Meaning of:

以上/以上/以上

(Ranking : 5/658)

中国

以上

  • yǐshàng
dede
<名詞>
1. 優劣・数量・等級・位置などがある一点よりも上にあることを表す
-八楼以上的房子,爬起来很费力。
八階以上の建物は、階段をのぼるのが大変だ。
2. 既述の話や文字を指す。
-我们要明确以上三点要求,并在实际中运用。我々は前述した三つの要求を明確にし、かつ実際に運用しなければならない。
1. 지위,수량,등급,위치 등이 특정한 점 위에 있음을 나타냄
-八楼~的房子,爬起来很费力。
-8층 이상의 집은 걸어서 올라가기 힘들다.
2. 앞의 말 또는 문자를 가리킴
-我们要明确~三点要求,并在实际中运用。
-우리는 이상의 3가지 요구를 명확히 하고 실제 상황에서 활용하고자 한다.

日本

以上

  • いじょう
  • ijou
<名詞>
①数量・程度・優劣などで、基準値より上であること。数量では、その基準をも含む。
-「70歳以上を対象に調査する」
-「期待以上の大活躍を見せた」
-「君の実力は彼以上だ」
②それより前に述べたこと。そこまでに挙げた事柄
-「以上のとおり相違ありません」
③文書や箇条書きなどの最後にしるし、「終わり」の意を表す。
-「提出時は前述の条件を守ること。以上」
④(活用語の連体形に付いて接続助詞のように用いる)…の上は。…からには。
-「決定した以上、変更しない」
①比较数量程度优劣时,表示高于或大于比较基准的范围。指数量时,包括比较基准。
「七〇歳以上の老人」-“70岁以上的老人”
「期待以上の大活躍」-*“超出预期的出色表现”
「君以上の実力がある」-*“比你有实力”
②前面说过的话。
「以上のとおり相違ありません」-“正如以上所述”
③加起来。合计。
「男性八名、女性五名、以上一三名」-*“男性八名,女性五名,一共十三名”
④(接在活用词的连体形后面,做接续助词)既然……。
「決定した以上、変更しない」
“既然决定了,就不会改变”
也写作「已上」。
①수량·정도·우열 등의 비교에서 그보다 위의 범위인 것. 수량은 그 기준도 포함한다.
-「七〇歳以上の老人」
-「70세 이상의 노인」
-「期待以上の大活躍」
-「기대 이상의 맹활약」
-「君以上の実力がある」
-「자네 이상의 실력이 있다」
②그보다 전에 말한 것.
-「以上のとおり相違ありません」
-「이상과 다름 없습니다」
③모두. 합계.
-「男性八名、女性五名、以上一三名」
-「남성 8명, 여성 5명, 이상 13명」
④(활용어의 연체형에 붙어 접속 조사처럼 이용) ...한 바에는 ...했으니까.
-「決定した以上、変更しない」
-「결정한 이상, 변경하지 않는다」
-「이상(已上)」을 병기.

韓国

以上

  • 이상
  • isang
「명사」
1. 수량이나 정도가 일정한 기준보다 더 많거나 나음.
- 꼭짓점이 셋 이상인 도형에는 삼각형도 포함된다.
2. 순서나 위치가 일정한 기준보다 앞이나 위.
- 이상에서 살핀 바를 간단히 요약하면 다음과 같다.
3. 이미 그렇게 된 바에는.
- 네가 그 일을 맡은 이상 최선을 다해라.
4. 서류나 강연 등의 마지막에 써서 ‘끝’의 뜻을 나타내는 말.
- 자, 이것으로 내 부탁은 끝났다. 각자 가족들에게 돌아가 즐거운 시간 보내기를 기원한다. 이상!≪홍성원, 육이오≫
<名詞>
1.数量や程度が一定の基準より多いか優れていること。
-꼭짓점이 셋 이상인 도형에는 삼각형도 포함된다.
-頂点が3以上の図形には三角形も含まれる。
2. 順番や位置が一定の基準より前、または上。
-이상에서 살핀 바를 간단히 요약하면 다음과 같다.
-以上を簡単にまとめると次のようになる。
3.すでにそうなったからには
-네가 그 일을 맡은 이상 최선을 다해라.
-あなたがその仕事を任された以上、最善を尽くしなさい。
4. 書類や講演などの最後に用いて、「終わり」の意味を表す言葉。
-자, 이것으로 내 부탁은 끝났다. 각자 가족들에게 돌아가 즐거운 시간 보내기를 기원한다. 이상!≪홍성원, 육이오≫
-さあ、これで私からのお願いは終わった。各自家族のもとに戻って楽しい時間を過ごすことを祈っている。以上!≪洪盛原、六二五≫
1. 数量或程度多于或好于一定标准。
꼭짓점이 셋 이상인 도형에는 삼각형도 포함된다.-顶点为三个以上的图形中包括三角形。
2. 顺序或位置在一定水平之前或者之上。
이상에서 살핀 바를 간단히 요약하면 다음과 같다.-对以上所分析的内容进行如下总结。
3. 既然。
네가 그 일을 맡은 이상 최선을 다해라.-既然你负责了这件事情,就请竭尽全力完成。
4. 写在文件或演讲稿等的末尾,表示“结束”。
자, 이것으로 내 부탁은 끝났다. 각자 가족들에게 돌아가 즐거운 시간 보내기를 기원한다. 이상!≪홍성원, 육이오≫-我的嘱咐到此为止。希望你们回到家中,和家人一起过上快乐的时光。到此结束!摘自《六二五》,洪盛原著。
Translate All Close