中国
1.<名词>天然、非人为的。
- 这里的自然景色令人心旷神怡。
2.<形容词>不经人力干预而自由发展。
- 遇到困难我们要抱有顺其自然的心态。
3.<形容词>不勉强,不拘束,不呆板。
- 她的心情平静了下来,脸上的表情也自然了许多。
4.<副词>犹当然。
- 付出的努力越多,成绩自然会越好。
- 这里的自然景色令人心旷神怡。
2.<形容词>不经人力干预而自由发展。
- 遇到困难我们要抱有顺其自然的心态。
3.<形容词>不勉强,不拘束,不呆板。
- 她的心情平静了下来,脸上的表情也自然了许多。
4.<副词>犹当然。
- 付出的努力越多,成绩自然会越好。
日本
<名詞・形容詞・副詞>
①人の手を加えない、そのままの状態。
-「野菜のもつ自然の甘味が好きだ」
②人や物の本性・本質。
-「いつも自然体で人に接している」
③宇宙・山・川など天地間の万物。
-「自然の営み」
④わざとらしくないさま。
-「自然にふるまう」
⑤ひとりでに。
-「自然と笑いがこみあげてくる」
①人の手を加えない、そのままの状態。
-「野菜のもつ自然の甘味が好きだ」
②人や物の本性・本質。
-「いつも自然体で人に接している」
③宇宙・山・川など天地間の万物。
-「自然の営み」
④わざとらしくないさま。
-「自然にふるまう」
⑤ひとりでに。
-「自然と笑いがこみあげてくる」
韓国
「명사」
1. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 세상에 스스로 존재하거나 우주에 저절로 이루어지는 모든 존재나 상태.
- 자연에 순응하다
2. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 저절로 생겨난 산, 강, 바다, 식물, 동물 따위의 존재. 또는 그것들이 이루는 지리적ㆍ지질적 환경.
- 이 섬은 보기 드물게 아름다운 자연을 가지고 있어서 관광객이 많이 찾는다.
3. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 스스로 존재하거나 저절로 이루어진다는 뜻을 나타내는 말.
- 자연 건조
[Ⅱ]「부사」
+히
4. 사람의 의도적인 행위 없이 저절로.
- 그는 자신이 고시에 합격하면 자연 식구들의 형편도 풀리게 될 것이라고 믿었다.
「부사」
5. 자연01[Ⅱ].
- 그들은 같은 집에 하숙하면서 자연히 알게 되었다.
「형용사」
+하다 / +스럽다
6. 저절로 되어 억지나 거짓이 없다.
- 소문이 차를 타고 이리를 지나가는 차 손님의 입으로부터 대전으로, 서울로, 목포로 퍼져 나갔을 것은 자연한 일이었다.≪채만식, 소년은 자란다≫
「형용사」
7. 억지로 꾸미지 아니하여 이상함이 없다.
- 옷차림이 자연스럽다.
8. 순리에 맞고 당연하다.
- 아이들이 어른들의 행동을 흉내 내는 것은 자연스러운 일이다.
9. 힘들이거나 애쓰지 아니하고 저절로 된 듯하다.
- 예의범절이 자연스럽게 몸에 배다.
1. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 세상에 스스로 존재하거나 우주에 저절로 이루어지는 모든 존재나 상태.
- 자연에 순응하다
2. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 저절로 생겨난 산, 강, 바다, 식물, 동물 따위의 존재. 또는 그것들이 이루는 지리적ㆍ지질적 환경.
- 이 섬은 보기 드물게 아름다운 자연을 가지고 있어서 관광객이 많이 찾는다.
3. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 스스로 존재하거나 저절로 이루어진다는 뜻을 나타내는 말.
- 자연 건조
[Ⅱ]「부사」
+히
4. 사람의 의도적인 행위 없이 저절로.
- 그는 자신이 고시에 합격하면 자연 식구들의 형편도 풀리게 될 것이라고 믿었다.
「부사」
5. 자연01[Ⅱ].
- 그들은 같은 집에 하숙하면서 자연히 알게 되었다.
「형용사」
+하다 / +스럽다
6. 저절로 되어 억지나 거짓이 없다.
- 소문이 차를 타고 이리를 지나가는 차 손님의 입으로부터 대전으로, 서울로, 목포로 퍼져 나갔을 것은 자연한 일이었다.≪채만식, 소년은 자란다≫
「형용사」
7. 억지로 꾸미지 아니하여 이상함이 없다.
- 옷차림이 자연스럽다.
8. 순리에 맞고 당연하다.
- 아이들이 어른들의 행동을 흉내 내는 것은 자연스러운 일이다.
9. 힘들이거나 애쓰지 아니하고 저절로 된 듯하다.
- 예의범절이 자연스럽게 몸에 배다.