Meaning of:

自然/自然/自然

(Ranking : 10/658)

中国

自然

  • zìrán
1.<名词>天然、非人为的。
- 这里的自然景色令人心旷神怡。
2.<形容词>不经人力干预而自由发展。
- 遇到困难我们要抱有顺其自然的心态。
3.<形容词>不勉强,不拘束,不呆板。
- 她的心情平静了下来,脸上的表情也自然了许多。
4.<副词>犹当然。
- 付出的努力越多,成绩自然会越好。
<名詞>
1.天然のもの、人工でないもの
-自然景色-自然の風景
<形容詞> 
2.無理やりでない、制限されていない、生き生きとしている。
-她很激动,不觉得微红了脸颊,动作也显得不那么自然了。-彼女は興奮し、無意識のうちに頬は微かに赤く染まり、振る舞いも明らかにぎこちなくなった。
<名詞>
3.人為による干渉を受けずにおのずからことが進む。
-做事情顺其自然。-成り行きに任せて物事を行う。
<副詞> 
4.当然。
-带露折花,色香自然要好得多。
-まだ朝露を纏っているうちに花を摘めば、色や香りは当然もっと良いだろう。
1. 「명사」천연의, 비인위적인 것
-~景色
-자연 경관
2. 「형용사」-억지로 하지 않는, 구속하지 않는, 판에 박히지 않은
-她很激动,不觉得微红了脸颊,动作也显得不那么~了。
-그녀는 흥분해서 뺨이 붉어지는 것도 느끼지 못했고 동작도 그다지 자연스럽지 않았다.
3. 「형용사」인력의 개입을 거치지 않은 자유로운 발전
-做事情顺其~。
-일을 할 때는 순리에 맡긴다.
4. 「부사」당연스럽게
-带露折花,色香~要好得多。
-이슬 맺힌 꽃을 꺾으니 색과 향이 자연스러워 좋다.

日本

自然

  • しぜん
  • shizen
<名詞・形容詞・副詞>
①人の手を加えない、そのままの状態。
-「野菜のもつ自然の甘味が好きだ」
②人や物の本性・本質。
-「いつも自然体で人に接している」
③宇宙・山・川など天地間の万物。
-「自然の営み」
④わざとらしくないさま。
-「自然にふるまう」
⑤ひとりでに。
-「自然と笑いがこみあげてくる」
①未经加工的原本状态。
「自然環境」 -“自然环境”
②人或物的本性、本质。
「自然体」 -“自然状态”
③宇宙、山川、河流等天地万物。
「自然を守ろう」-“保护自然”
④不是故意做出来的样子。
「自然なしぐさ」 -“自然的动作”
⑤自然而然地。
「自然と笑いがこみあげてくる」-“自然地浮现出笑容”
【参考】也读作「ジネン」。
<명사・형용사・부사>
①사람이 손대지 않은 있는 그대로의 상태.
-「自然環境」
-「자연 환경」
②사람이나 사물의 본성, 본질.
-「自然体」
-「자연체」
③우주, 산, 강 등 천지 간의 만물.
-「自然を守ろう」
-「자연을 지키자」
④억지스럽지 않은 모양.
-「自然なしぐさ」
-「자연스러운 몸짓」
⑤저절로.
-「自然と笑いがこみあげてくる」
-「자연스레 웃음이 난다」-「지넨」이라고도 읽음.

韓国

自然

  • 자연
  • jayeon
「명사」
1. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 세상에 스스로 존재하거나 우주에 저절로 이루어지는 모든 존재나 상태.
- 자연에 순응하다
2. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 저절로 생겨난 산, 강, 바다, 식물, 동물 따위의 존재. 또는 그것들이 이루는 지리적ㆍ지질적 환경.
- 이 섬은 보기 드물게 아름다운 자연을 가지고 있어서 관광객이 많이 찾는다.
3. 사람의 힘이 더해지지 아니하고 스스로 존재하거나 저절로 이루어진다는 뜻을 나타내는 말.
- 자연 건조
[Ⅱ]「부사」
+히
4. 사람의 의도적인 행위 없이 저절로.
- 그는 자신이 고시에 합격하면 자연 식구들의 형편도 풀리게 될 것이라고 믿었다.
「부사」
5. 자연01[Ⅱ].
- 그들은 같은 집에 하숙하면서 자연히 알게 되었다.
「형용사」
+하다 / +스럽다
6. 저절로 되어 억지나 거짓이 없다.
- 소문이 차를 타고 이리를 지나가는 차 손님의 입으로부터 대전으로, 서울로, 목포로 퍼져 나갔을 것은 자연한 일이었다.≪채만식, 소년은 자란다≫
「형용사」
7. 억지로 꾸미지 아니하여 이상함이 없다.
- 옷차림이 자연스럽다.
8. 순리에 맞고 당연하다.
- 아이들이 어른들의 행동을 흉내 내는 것은 자연스러운 일이다.
9. 힘들이거나 애쓰지 아니하고 저절로 된 듯하다.
- 예의범절이 자연스럽게 몸에 배다.
<名詞>
1. 人の力が加わらず、世の中におのずと存在すること。また、宇宙におのずと発生したりするすべての存在や状態。
-자연에 순응하다.
- 自然に順応する。
2. 人の力が加わらず、おのずと生まれた山、川、海、植物、動物などの存在。またはそれらが生み出す地理的・地質的環境。
-이 섬은 보기 드물게 아름다운 자연을 가지고 있어서 관광객이 많이 찾는다.
-この島はまれに見る美しい自然があり、観光客がたくさん訪れている。
3. 人の力が加わらず、おのずと存在したり、おのずと実現されるという意味を表す言葉。
-자연 건조
-自然乾燥。
<副詞>
4.人の意図的な行為なしにおのずと。
-그는 자신이 고시에 합격하면 자연 식구들의 형편도 풀리게 될 것이라고 믿었다.
-彼は自分が国家試験に合格したら家族の生活も自然とよくなると信じていた。
5.自然に。
-그들은 같은 집에 하숙하면서 자연히 알게 되었다. 
- 彼らは同じ家で下宿しながら自然と知り合いになった。
<形容詞>
6. 自然であり、無理や偽りがない。
-소문이 차를 타고 이리를 지나가는 차 손님의 입으로부터 대전으로, 서울로, 목포로 퍼져 나갔을 것은 자연한 일이었다.≪채만식, 소년은 자란다≫
- 車に乗ってこっちを通る客の口から大田へ、ソウルへ、木浦へと噂が広がっていったのは自然なことだった。≪蔡萬植、少年は育つ≫
7.わざと作り上げておらず、違和感がない。
-옷차림이 자연스럽다.
- 服装が自然だ。
8. 道理にかなっていて当然だ。
-아이들이 어른들의 행동을 흉내 내는 것은 자연스러운 일이다.
-子供たちが大人たちの行動を真似するのは自然なことだ。
9. 力をかけたり、無理をしたりせず、おのずと為されているさま。
-예의범절이 자연스럽게 몸에 배다.
-礼儀作法が自然に身についている。
1.<名词>-不依靠人为的力量,而是自行存在于世间或自行形成于宇宙的所有存在或状态。
자연에 순응하다 顺应自然。
2.不加任何人为因素而自行产生的山、河、大海、植物、动物等的存在,或由他们构成的地理地质环境。
이 섬은 보기 드물게 아름다운 자연을 가지고 있어서 관광객이 많이 찾는다.-这座岛屿风景怡人,是大自然赐予人们的鬼斧神工之作,吸引了不少游客。
3.(用在部分名词之前)表示不依靠人的力量,而自行存在或自行完成。
자연 건조-自然干燥
4.《教育》=自然学科
5.<副词>
-사람의 의도적인 행위 없이 저절로.不加人的有意图的行为,而是自行进行。
그는 자신이 고시에 합격하면 자연 식구들의 형편도 풀리게 될 것이라고 믿었다.-他认为只要自己通过了能力考试,家人的经济状况自然会有好转。
6.自然-자연-히-自然-地-自然地-<副词>
自然
그들은 같은 집에 하숙하면서 자연히 알게 되었다.-他们投宿同一个房东,成了自然熟。
7.自然-자연-하다-自然-的
<形容词>-自然的-저절로 되어 억지나 거짓이 없다. -自行形成,其中不存在勉强或虚假成分。
소문이 차를 타고 이리를 지나가는 차 손님의 입으로부터 대전으로, 서울로, 목포로 퍼져 나갔을 것은 자연한 일이었다.≪채만식, 소년은 자란다≫-TRANSLATION MISSING -自然-자연-스럽다-자연-스럽다
因为并非为勉强修饰,不存在异常情况。
옷차림이 자연스럽다.-着装自然。
顺理,理所应当。
아이들이 어른들의 행동을 흉내 내는 것은 자연스러운 일이다.-孩子模仿大人是非常自然的事情。
过程并不费劲或者未投入努力而自行完成。
예의범절이 자연스럽게 몸에 배다.-礼节自然渗透于内在。
Translate All Close