Meaning of:

希望/希望/希望

(Ranking : 26/658)

中国

希望

  • xīwàng
"1.<动词>盼着出现某种情况或达到某种目的。
- 希望您今年万事如意,步步高升。
2.<名词>指美好的愿望或理想。
- 他们怀抱着对未来的美好希望。
"
"<名詞>
1.ある状況が起こったり、ある目的が達成されたりすることを待ち望んでいる
-希望您今年万事如意,步步高升。
-今年一年、万事が思い通りであり、順調に昇進しますよう願っております。
2. 素晴らしい願望あるいは理想を指す。
-他们还抱着对未来的一丝希望。
-彼らは未来への一縷の希望をまだ抱いている。
"
"1. 「동사」 어떤 상황의 출현 또는 어떤 목적에 도달하기를 기대함
-~您今年万事如意,步步高升。
-올해 만사형통하시고 차츰차츰 승진하시기를 바랍니다.
2. 「명사」 아름다운 희망 또는 이상을 가리킴
-他们还抱着对未来的一丝~。
-그들은 미래에 대해 한 가닥 희망을 품고 있다.
"

日本

希望

  • きぼう
  • kibou
"<名詞>
①こうあってほしいと願い求めること。のぞみ。
-「希望をかなえる」
-「アメリカへの留学を希望する」
②将来への見通し。
-「希望がもてる業界」
-「将来への希望を失う」
"
"①期望出现某种情况。愿望。
「希望をかなえる」-“满足希望”
②对未来的预期。
「希望がもてる業界」-“大有希望的产业”-【书写】也写作「冀望」。"
"<명사>
①이러했으면 좋겠다고 바라고 원함. 또는 그런 바람.
-「希望をかなえる」
-「희망을 이루다」
②미래에 대한 전망.
-「希望がもてる業界」
-「희망적인 업계」
「冀望」이라고도 씀.
"

韓国

希望

  • 희망
  • huimang
"「명사」
1. 어떤 일을 이루거나 하기를 바람.
- 젊은이들에게 희망과 용기를 불어넣다.
2. 앞으로 잘될 수 있는 가능성.
- 그에게는 더 이상 살 희망이 남아 있지 않았다.
「동사」
+하다
3. 어떤 일을 이루거나 하기를 바라다.
- 그는 자신의 의견이 채택되길 희망했다.
"
"<名詞>
1.あることが叶うこと。また、実現を望むこと。
-젊은이들에게 희망과 용기를 불어넣다.
-若者たちに希望と勇気を与える。
2. 今後うまく進む可能性。
-그에게는 더 이상 살 희망이 남아 있지 않았다.
-彼にはこれ以上生きていく希望が残っていなかった。
<動詞>
3.あることを実現したり行ったりすることを望む。
-그는 자신의 의견이 채택되길 희망했다.
-彼は自分の提案が採択されることを希望した。
"
"<名词>1.期待完成或做某件事情。
젊은이들에게 희망과 용기를 불어넣다.-为年轻人注入希望和勇气。
2.今后可能会变好的可能性。
그에게는 더 이상 살 희망이 남아 있지 않았다.-他已基本没了生存的希望。
<动词>-3.희망-하다位于【…을】、【-기를】、【-고】等之后,表示期待完成或进行某事件。
그는 자신의 의견이 채택되길 희망했다.-他希望自己的意见被采纳。
"
Translate All Close