中国
<名词>
1.含蓄的意思。
- 他的话里含有一种讽刺意味。
2.意义;价值。
- 那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么意味。
1.含蓄的意思。
- 他的话里含有一种讽刺意味。
2.意义;价值。
- 那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么意味。
<名詞>
1.含蓄の意
-他的话里别有一番意味在里面。
-彼の話は特に含蓄のあるものである。
2.意義、価値。
-那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么意味。
-その人たちは生ける屍のように生きているが、生きていっても何の意味もない。
1.含蓄の意
-他的话里别有一番意味在里面。
-彼の話は特に含蓄のあるものである。
2.意義、価値。
-那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么意味。
-その人たちは生ける屍のように生きているが、生きていっても何の意味もない。
1. 「명사」함축된 뜻
-他的话里别有一番~在里面。
-그의 말에는 별다른 의미가 있다.
2. 「명사」의의, 가치
-那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么~。
-그들은 살아있는 송장과 다름없어 살아있어도 아무런 의미가 없다.
-他的话里别有一番~在里面。
-그의 말에는 별다른 의미가 있다.
2. 「명사」의의, 가치
-那些人如同行尸走肉,纵然活着,也没什么~。
-그들은 살아있는 송장과 다름없어 살아있어도 아무런 의미가 없다.
日本
<名詞>
①言葉の表す内容。
-「熟語の意味を調べる」
-この文では意味が通じない」
②表現や行為などの意図・目的・理由など。
-「意味もなく騒ぐ」
-「意味ありげな微笑をうかべる」
③物事のねうち。価値。
-「このままでは意味がない」
-「歴史的意味をもつ」
①言葉の表す内容。
-「熟語の意味を調べる」
-この文では意味が通じない」
②表現や行為などの意図・目的・理由など。
-「意味もなく騒ぐ」
-「意味ありげな微笑をうかべる」
③物事のねうち。価値。
-「このままでは意味がない」
-「歴史的意味をもつ」
①语言表达的内容。
「熟語の意味」 -*“惯用语的意思”
②表达或行为的意图、目的、理由等等。
「読書の意味」-*“读书的意义”
③事物的价值。
「意味のある仕事」-*“有意义的工作”
「熟語の意味」 -*“惯用语的意思”
②表达或行为的意图、目的、理由等等。
「読書の意味」-*“读书的意义”
③事物的价值。
「意味のある仕事」-*“有意义的工作”
<명사>
①말이 나타내는 내용.
-「熟語の意味」
-「숙어의 의미」
②표현이나 행위 등의 의도, 목적, 이유 등.
-「読書の意味」
-「독서의 의미」
③사물의 값어치. 가치
-「意味のある仕事」
-「의미 있는 일」
①말이 나타내는 내용.
-「熟語の意味」
-「숙어의 의미」
②표현이나 행위 등의 의도, 목적, 이유 등.
-「読書の意味」
-「독서의 의미」
③사물의 값어치. 가치
-「意味のある仕事」
-「의미 있는 일」
韓国
「명사」
1. 말이나 글의 뜻.
- 두 단어는 같은 의미로 쓰인다.
2. 행위나 현상이 지닌 뜻.
- 그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.
3. 사물이나 현상의 가치.
- 의미 있는 삶을 살다
「동사」
+하다
4. 말이나 글이 무엇을 뜻하다.
- 이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.
5. 행위나 현상이 무엇을 뜻하다.
- 정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.
1. 말이나 글의 뜻.
- 두 단어는 같은 의미로 쓰인다.
2. 행위나 현상이 지닌 뜻.
- 그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.
3. 사물이나 현상의 가치.
- 의미 있는 삶을 살다
「동사」
+하다
4. 말이나 글이 무엇을 뜻하다.
- 이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.
5. 행위나 현상이 무엇을 뜻하다.
- 정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.
<名詞>
1.言葉や文の意。
-두 단어는 같은 의미로 쓰인다.
二つの単語は同じ意味で用いられる。
2. 行為や現象が持つ意。
-그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.
-彼女は今日彼との出会いに特別な意味を見出した。
3. 事物や現象の価値。
-의미 있는 삶을 살다.
-意味のある人生を送る。
<動詞>
4.言葉や文が何かを表す。
-이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.
-この単語が何を意味するかを言ってみてください。
5. 行為や現象が何かを表す。
-정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.
-首脳会談の失敗は、つまり両国の戦争を意味するものだった。
1.言葉や文の意。
-두 단어는 같은 의미로 쓰인다.
二つの単語は同じ意味で用いられる。
2. 行為や現象が持つ意。
-그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.
-彼女は今日彼との出会いに特別な意味を見出した。
3. 事物や現象の価値。
-의미 있는 삶을 살다.
-意味のある人生を送る。
<動詞>
4.言葉や文が何かを表す。
-이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.
-この単語が何を意味するかを言ってみてください。
5. 行為や現象が何かを表す。
-정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.
-首脳会談の失敗は、つまり両国の戦争を意味するものだった。
<名词>1.语言或文字所涵盖的含义。
두 단어는 같은 의미로 쓰인다.-两个词汇的含义相同。
2.行为或现象所具有的含义。
그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.-她为与他的相遇赋予了特别的意义。
3.事物或现象的价值。
의미 있는 삶을 살다-过着有意义的生活。
<动词>-의미하다
1.位于【…을】之后,表示语言或文章的意思。
이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.-请说明一下词汇的含义。
2.行为或现象代表着什么含义。
정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.-峰会的失败意味着两国之间即将引发战争。
두 단어는 같은 의미로 쓰인다.-两个词汇的含义相同。
2.行为或现象所具有的含义。
그녀는 오늘 그와의 만남에 특별한 의미를 부여했다.-她为与他的相遇赋予了特别的意义。
3.事物或现象的价值。
의미 있는 삶을 살다-过着有意义的生活。
<动词>-의미하다
1.位于【…을】之后,表示语言或文章的意思。
이 단어가 의미하는 바가 무엇인지 말해 보십시오.-请说明一下词汇的含义。
2.行为或现象代表着什么含义。
정상 회담의 실패는 곧 두 나라의 전쟁을 의미하는 것이었다.-峰会的失败意味着两国之间即将引发战争。