Meaning of:

内容/内容/內容

(Ranking : 32/658)

中国

内容

  • nèiróng
<名词>
1.物件里所包含的东西。
- 打开这件包裹之后发现,里面的内容其实还是很丰富的。
2.事物内部所含的实质或意义。
- 这部小说的内容十分丰富。
3.哲学名词。指事物内在因素的总和。与“形式”相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
- 内容决定形式,形式又依赖于内容。
<名詞>
1.物品の中に含まれるもの
-这本书的内容很丰富。
-この本の内容は豊富である。
2. 物事の内部に含まれる本質あるいは意義
-他一天天地感受到这些文学巨著内容的伟大。-彼はこれら文学の大著が持つ本質の偉大さを日々感じている。
3.哲学用語 事物に内在する要素の総和。
-内容决定形式,形式又依赖于内容。
-内容は形式を決定し、また形式は内容に依存する。
1. 물건 속에 포함된 것
-这本书的~很丰富。
-이 책은 내용이 매우 풍부하다.
2. 사물 내부가 포함하는 실질 또는 의의
-他一天天地感受到这些文学巨著~的伟大。
-그는 매일 이러한 위대한 문학 작품 내용의 위대함을 느낀다.
3. 철학명사 사물에 내재한 요소의 총합
-~决定形式,形式又依赖于~。
-내용은 형식을 결정하고, 형식은 내용에 의존한다.

日本

内容

  • ないよう
  • naiyou
<名詞>
①なかに含まれているもの。中身。
-「セットの内容に不足はない」
②表現されているものの実質や意味。
-「内容のないおしゃべりに閉口する」
-「内容の濃い番組が少なくなった」
①包含在其中的东西。内在。
「セットの内容」 -“套装内容”
②表达事物的实质或意义。
「内容のないおしゃべり」-“没有内容的闲聊”
「内容の濃い番組」-“内容充实的节目”
①안에 포함된 것. 알맹이.
-「セットの内容」
-「세트의 내용」
②표현된 것의 실질, 의미.
-「内容のないおしゃべり」
-「내용이 없는 잡담」
-「内容の濃い番組」
-「내용이 알찬 프로그램」

韓国

內容

  • 내용
  • naeyong
「명사」
1. 그릇이나 포장 따위의 안에 든 것.
- 선생님께서 가방의 내용을 검사하셨다.
2. 사물의 속내를 이루는 것.
- 예산의 내용과 규모.
3. 말, 글, 그림, 연출 따위의 모든 표현 매체 속에 들어 있는 것. 또는 그런 것들로 전하고자 하는 것.
- 나는 그 글의 내용을 정확히 이해하지 못하겠다.
4. 어떤 일의 내막.
- 지금 달려온 맨 뒤에 선 직공들은 사건의 내용도 모르고 그대로 웅성웅성하기만 하였다.≪김남천, 공장 신문≫
<名詞>
1.器や包装などの中に入ったもの。
-선생님께서 가방의 내용을 검사하셨다.
-先生がカバンの中身を検査した。
2.事物の中身をなすもの。
-예산의 내용과 규모.
-予算の内容と規模。
3. 言葉、文、絵、演出などのすべての表現媒体の中に入っているもの。またはそのような表現媒体で伝えようとするもの。
-나는 그 글의 내용을 정확히 이해하지 못하겠다.
-私にはその文の内容が正確に理解できない。
4. 物事の内情。
-지금 달려온 맨 뒤에 선 직공들은 사건의 내용도 모르고 그대로 웅성웅성하기만 하였다.≪김남천, 공장 신문≫
-今走ってきて一番後ろに立った職工たちは事件の内容も知らずにそのままざわざわするばかりだった。≪金南天、工場新聞≫
1.放在容器或者包装内部的物品。
선생님께서 가방의 내용을 검사하셨다.-老师检查了书包里的内容物。
2.构成事物内部的因素。
예산의 내용과 규모. 预算内容和规模。
3.涵盖于语言、文字、绘画、演出等所有表现性媒体中,或希望传递的元素。
나는 그 글의 내용을 정확히 이해하지 못하겠다.-我并没有准确理解该文章的内容。
4.某件事情的内幕。
지금 달려온 맨 뒤에 선 직공들은 사건의 내용도 모르고 그대로 웅성웅성하기만 하였다.≪김남천, 공장 신문≫-刚到的职工们站在后边,在不了解事件实情的情况下,聚集在一起喧闹着。摘自《工厂报纸》,金南天著
Translate All Close