中国
1.<形容词>专从事某事或研究某门学问。
- 他是专门研究现代汉语语法的。
2.<副词>特地。
- 张老师,我是专门从山东来拜访您的。
3.<副词>方言。表示强调经常做某类事情。
- 他专门背后打小报告。
- 他是专门研究现代汉语语法的。
2.<副词>特地。
- 张老师,我是专门从山东来拜访您的。
3.<副词>方言。表示强调经常做某类事情。
- 他专门背后打小报告。
<副詞>
1.特に、わざわざ。
-张老师,我是专门从山东来拜访你的。
張先生、私はわざわざ山東から先生を訪ねてまいりました。
<形容詞>
2.ある分野において造詣が非常に深い
-要说动画界的专门人才,非大卫莫属。
-アニメ界の鬼才と言えば、デイビッドでなくて誰であろう。
<副詞>
3.ある範囲に限られることを表す。
-这次省委常委会专门讨论侯亮平同志的任命问题。
-この度の省委員会常務委員会は、侯亮平同志の任命に関する問題に焦点を絞って討論する。
1.特に、わざわざ。
-张老师,我是专门从山东来拜访你的。
張先生、私はわざわざ山東から先生を訪ねてまいりました。
<形容詞>
2.ある分野において造詣が非常に深い
-要说动画界的专门人才,非大卫莫属。
-アニメ界の鬼才と言えば、デイビッドでなくて誰であろう。
<副詞>
3.ある範囲に限られることを表す。
-这次省委常委会专门讨论侯亮平同志的任命问题。
-この度の省委員会常務委員会は、侯亮平同志の任命に関する問題に焦点を絞って討論する。
1. 「부사」
특별히
-张老师,我是~从山东来拜访您的。
-장선생님, 저는 특별히 산둥에서 찾아뵈러 왔습니다.
2. 「형용사」
어떤 분야에 정통한
-要说动画界的~人才,非大卫莫属。
-애니메이션 업계의 전문 인재라면 데이빗 말고는 없지
3. 「부사」
어떤 범위에 한정됨을 표시
-这次省委常委会~讨论侯亮平同志的任命问题。
-이번 성위원회 상무위원회는 허우량핑 동지의 임명 문제에 대해서 전문적으로 토론한다.
특별히
-张老师,我是~从山东来拜访您的。
-장선생님, 저는 특별히 산둥에서 찾아뵈러 왔습니다.
2. 「형용사」
어떤 분야에 정통한
-要说动画界的~人才,非大卫莫属。
-애니메이션 업계의 전문 인재라면 데이빗 말고는 없지
3. 「부사」
어떤 범위에 한정됨을 표시
-这次省委常委会~讨论侯亮平同志的任命问题。
-이번 성위원회 상무위원회는 허우량핑 동지의 임명 문제에 대해서 전문적으로 토론한다.
日本
<名詞>
①特定の学問や仕事にもっぱら従事すること。また、その学問や仕事。
-「専門家に頼もう」
-「専門外の物理の話になった」
②もっぱら関心のある事柄。ひとつのことだけで押し通すこと。
-「趣味はゴルフ専門です」
①特定の学問や仕事にもっぱら従事すること。また、その学問や仕事。
-「専門家に頼もう」
-「専門外の物理の話になった」
②もっぱら関心のある事柄。ひとつのことだけで押し通すこと。
-「趣味はゴルフ専門です」
①专注于某些学问,或者专心从事某些工作。或者指这种学问或工作。
「専門家に頼もう」-*“委托给专家吧”
「専門外の物理の話になった」-*“聊起了不是我专业的物理方面的话题”
「専門家に頼もう」-*“委托给专家吧”
「専門外の物理の話になった」-*“聊起了不是我专业的物理方面的话题”
①오로지 특정 학문이나 일에 종사함. 또는 특정 학문이나 일.
-「専門家に頼もう」
-「전문가에게 부탁하자」
-「専門外の物理の話になった」
-「전문이 아닌 물리 이야기로 바뀌었다 」
-「専門家に頼もう」
-「전문가에게 부탁하자」
-「専門外の物理の話になった」
-「전문이 아닌 물리 이야기로 바뀌었다 」