中国
1.<动词>使平安稳定;使平静稳定。
- 母亲一定要他娶个妻子,认为成了家他才能安定下来。
2.<形容词>平静稳定。
- 看到所有功课的成绩都还不错,他的内心终于安定了。
3.<名词>药名。有机化合物,黄白色结晶粉末。有镇静、抗惊厥等作用。
- 医学上常用安定剂来治疗失眠。
- 母亲一定要他娶个妻子,认为成了家他才能安定下来。
2.<形容词>平静稳定。
- 看到所有功课的成绩都还不错,他的内心终于安定了。
3.<名词>药名。有机化合物,黄白色结晶粉末。有镇静、抗惊厥等作用。
- 医学上常用安定剂来治疗失眠。
1.<動詞> 安らかで穏やかな状態にする。落ち着いた穏やかな状態にする
-母亲一定要他娶妻,认为成家了他才能~下来。
母親はどうしても彼に結婚させたがっていて、家庭を築いてこそ安定できると考えている。
2.<形容詞> 落ち着きがあり穏やかである
-秦妈妈一见了余静,心里就~了。
秦さんのお母さんは余靜を一目見て、心が落ち着いた。
3.余靜→余静-薬の名前。有機化合物であり、帯黄白色の結晶性粉末。鎮静や抗けいれんなどの作用がある。
-医学上常用安定来治疗失眠。-医学では、よく安定剤を使って不眠症を治療する。
-母亲一定要他娶妻,认为成家了他才能~下来。
母親はどうしても彼に結婚させたがっていて、家庭を築いてこそ安定できると考えている。
2.<形容詞> 落ち着きがあり穏やかである
-秦妈妈一见了余静,心里就~了。
秦さんのお母さんは余靜を一目見て、心が落ち着いた。
3.余靜→余静-薬の名前。有機化合物であり、帯黄白色の結晶性粉末。鎮静や抗けいれんなどの作用がある。
-医学上常用安定来治疗失眠。-医学では、よく安定剤を使って不眠症を治療する。
1. 「동사」평안하고 안정되게 하다, 평정하고 안정되게 하다
-母亲一定要他娶妻,认为成家了他才能~下来。
-어머니는 그를 꼭 결혼시키려 했다. 장가를 가야 비로소 그가 안정될 것이라고 생각했기 때문이다.
2. 「형용사」차분하다, 안정되다
-秦妈妈一见了余静,心里就~了。
-친씨 아주머니는 위징을 보고서는 마음이 바로 안정되었다.
3. 약명. 유기화합물, 황백색 결정의 분말. 진정, 항경련의 역할을 한다.
-医学上常用安定来治疗失眠。
-의학에서 일반적으로 안정제로 불면증을 치료해 준다.
-母亲一定要他娶妻,认为成家了他才能~下来。
-어머니는 그를 꼭 결혼시키려 했다. 장가를 가야 비로소 그가 안정될 것이라고 생각했기 때문이다.
2. 「형용사」차분하다, 안정되다
-秦妈妈一见了余静,心里就~了。
-친씨 아주머니는 위징을 보고서는 마음이 바로 안정되었다.
3. 약명. 유기화합물, 황백색 결정의 분말. 진정, 항경련의 역할을 한다.
-医学上常用安定来治疗失眠。
-의학에서 일반적으로 안정제로 불면증을 치료해 준다.
日本
<名詞・形容動詞>
①はなはだしい変動もなく落ち着いていること。
-「収入が安定する」
-「雇用の安定を図る」
②物理や化学で、物質に外的変化を加えたとき、もとの状態に戻ろうとすること。
-「アルカリに対して安定な物質だ」
①はなはだしい変動もなく落ち着いていること。
-「収入が安定する」
-「雇用の安定を図る」
②物理や化学で、物質に外的変化を加えたとき、もとの状態に戻ろうとすること。
-「アルカリに対して安定な物質だ」
①没有剧烈变动,稳定。
-「収入が安定する」
*“收入稳定”
②物理或化学中,在物质中加入外部变化以后,还会返回到原本状态。
-アルカリに対して安定な物質だ。
-*对碱稳定的物质。
-「収入が安定する」
*“收入稳定”
②物理或化学中,在物质中加入外部变化以后,还会返回到原本状态。
-アルカリに対して安定な物質だ。
-*对碱稳定的物质。
①심한 변동 없이 일정한 상태를 유지함.
-「収入が安定する」
-「수입이 안정되다」
②물리나 화학에서 물질에 외적 변화를 가했을 때 원래 상태로 되돌아가려 함.
-アルカリに対して安定な物質だ
-알칼리에 대해 안정된 물질이다
-「収入が安定する」
-「수입이 안정되다」
②물리나 화학에서 물질에 외적 변화를 가했을 때 원래 상태로 되돌아가려 함.
-アルカリに対して安定な物質だ
-알칼리에 대해 안정된 물질이다
韓国
「명사」
1. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태를 유지함.
- 아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태를 유지하다.
- 아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
「동사」
3. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태가 유지되다.
- 치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
1. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태를 유지함.
- 아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태를 유지하다.
- 아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
「동사」
3. 바뀌어 달라지지 아니하고 일정한 상태가 유지되다.
- 치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
<名詞>
1.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態を維持すること。
-아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
-今も世界各地には平和と安定を脅かす要因が潜んでいる。
<動詞>
2.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態を維持する。
-아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
-父が即位して政局も安定したため、少年期の世宗は平穏な環境の中で育ったと言える。≪李崇寧、大学街の把守兵≫
3.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態が維持される。
-치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
-高騰していた農産物の価格が安定した。
1.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態を維持すること。
-아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
-今も世界各地には平和と安定を脅かす要因が潜んでいる。
<動詞>
2.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態を維持する。
-아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
-父が即位して政局も安定したため、少年期の世宗は平穏な環境の中で育ったと言える。≪李崇寧、大学街の把守兵≫
3.変わって異なるものになるのではなく、一定の状態が維持される。
-치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
-高騰していた農産物の価格が安定した。
1.<名词>不改变现状,而是维持一定的状态。
-아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
-现在,世界各地仍然存在着威胁世界和平与安定的危险因素。
2.안정-하다-<动词>-不做改变,而是保持一定状态。
-아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
-父亲登基之后政局也变得非常稳定,因此,世宗的少年时期可以称得上是在平稳的环境中度过的。摘自《大学街的哨兵》,李崇宁著
3.안정-되다-<动词>-不做改变,保持一定的状态。
-치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
-一直攀升中的农产品价格终于出现了稳定。
-아직도 세계 곳곳에는 평화와 안정을 위협하는 요인들이 도사리고 있다.
-现在,世界各地仍然存在着威胁世界和平与安定的危险因素。
2.안정-하다-<动词>-不做改变,而是保持一定状态。
-아버지가 즉위하여 정국도 안정하였으니 세종의 소년기는 평온한 환경 속에서 자라난 것이라고 하겠다.≪이숭녕, 대학가의 파수병≫
-父亲登基之后政局也变得非常稳定,因此,世宗的少年时期可以称得上是在平稳的环境中度过的。摘自《大学街的哨兵》,李崇宁著
3.안정-되다-<动词>-不做改变,保持一定的状态。
-치솟던 농산물 가격이 안정되었다.
-一直攀升中的农产品价格终于出现了稳定。