中国
1.<名词>称介于童年与青年之间的年纪。也指这样年纪的人。
- 从少年时代起,我就怀揣着有朝一日成为明星的梦想。
- 他生气地看着眼前这个没有礼貌的少年。
2.<名词>年轻;年轻时。
- 他少年家贫,靠着亲戚朋友的接济才勉强度过了那段艰难岁月。
- 从少年时代起,我就怀揣着有朝一日成为明星的梦想。
- 他生气地看着眼前这个没有礼貌的少年。
2.<名词>年轻;年轻时。
- 他少年家贫,靠着亲戚朋友的接济才勉强度过了那段艰难岁月。
1.幼年期と青年期の間にある年齢を指す。
-从~时代起,我从美术中寻求安慰-少年時代から、私は美術の中に安らぎを求めていた。
2.幼年期と青年期の間の年齢の人を指す。
-他生气地看着眼前这个没有礼貌的~。
彼は怒りに満ちた眼差しで目の前のこの無礼な少年を見ていた。
-从~时代起,我从美术中寻求安慰-少年時代から、私は美術の中に安らぎを求めていた。
2.幼年期と青年期の間の年齢の人を指す。
-他生气地看着眼前这个没有礼貌的~。
彼は怒りに満ちた眼差しで目の前のこの無礼な少年を見ていた。
1. 아이와 청년 사이의 나이를 가리킴
-从~时代起,我从美术中寻求安慰。
-소년 시절부터 나는 미술에서 위로를 받았다.
2. 나이가 아이와 청년 사이인 사람을 가리킴
-他生气地看着眼前这个没有礼貌的~。
-그는 화가 나서 눈 앞의 이 예의 없는 소년을 쳐다보았다.
-从~时代起,我从美术中寻求安慰。
-소년 시절부터 나는 미술에서 위로를 받았다.
2. 나이가 아이와 청년 사이인 사람을 가리킴
-他生气地看着眼前这个没有礼貌的~。
-그는 화가 나서 눈 앞의 이 예의 없는 소년을 쳐다보았다.
日本
<名詞>
①年の若い者。7、8歳から16、17歳ぐらいの世代を指す。男女ともを言うが、一般的に男子を指すことが多い。
-「礼儀正しく明朗な少年だ」
-「少年時代を思い出す」
②少年法で20歳未満。児童福祉法で小学校就学から満18歳までの男子女子をいう。
-「少年犯罪をなくす取り組みが進む」
-「少年に有害なサイトを指定する」
①年の若い者。7、8歳から16、17歳ぐらいの世代を指す。男女ともを言うが、一般的に男子を指すことが多い。
-「礼儀正しく明朗な少年だ」
-「少年時代を思い出す」
②少年法で20歳未満。児童福祉法で小学校就学から満18歳までの男子女子をいう。
-「少年犯罪をなくす取り組みが進む」
-「少年に有害なサイトを指定する」
①年纪轻的人。尤其多指年少的男子。一般指七八岁左右到十五六岁的阶段。
-「少年の心」-“少年的心”
-「少年時代」-“少年时代”
②《少年法》等法律当中,指不满20岁的人。《儿童福利法》中指从小学入学到年满18岁之间的人。男女均包含在内。
-少年の健全な育成を期す
-期待能够培养出健康的少年。
-「少年の心」-“少年的心”
-「少年時代」-“少年时代”
②《少年法》等法律当中,指不满20岁的人。《儿童福利法》中指从小学入学到年满18岁之间的人。男女均包含在内。
-少年の健全な育成を期す
-期待能够培养出健康的少年。
①나이가 어린 사람. 특히 어린 남자. 보통 7, 8세 정도부터 15, 16세 정도까지를 말함.
-「少年の心」
-「소년의 마음」
-「少年時代」
-「소년 시절」
②소년법 등에서는 만 20세에 이르지 못한 사람. 아동복지법에는 초등학교 취학부터 만 18세에 이르기까지의 사람. 두 경우 모두 남자와 여자를 포함한다.
-少年の健全な育成を期す
-소년의 건전한 육성을 기하다
-「少年の心」
-「소년의 마음」
-「少年時代」
-「소년 시절」
②소년법 등에서는 만 20세에 이르지 못한 사람. 아동복지법에는 초등학교 취학부터 만 18세에 이르기까지의 사람. 두 경우 모두 남자와 여자를 포함한다.
-少年の健全な育成を期す
-소년의 건전한 육성을 기하다
韓国
「명사」
1. 아직 완전히 성숙하지 아니한 어린 사내아이.
- 세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
2. 젊은 나이. 또는 그런 나이의 사람.
- 소년 과부.
1. 아직 완전히 성숙하지 아니한 어린 사내아이.
- 세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
2. 젊은 나이. 또는 그런 나이의 사람.
- 소년 과부.
<名詞>
1.まだ完全に成熟していない幼い男の子。
-세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
-王世孫を見渡してみると、9歳の少年ならではの活気ではなく、大人のような端麗さだけが豊富に見えた。≪金東仁、大首陽≫
2.若い歳。またはその歳の人。
-소년 과부. -若い未亡人。
(直訳:少年の未亡人。)
1.まだ完全に成熟していない幼い男の子。
-세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
-王世孫を見渡してみると、9歳の少年ならではの活気ではなく、大人のような端麗さだけが豊富に見えた。≪金東仁、大首陽≫
2.若い歳。またはその歳の人。
-소년 과부. -若い未亡人。
(直訳:少年の未亡人。)
1.<名词>还没有完全成熟的小男孩。
-세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
-瞧过去一看,在九岁少年身上看不到少年应有的活力,流露更多的是成年人的端庄气质。摘自《大首阳》,金东仁著
2.年纪轻或者处于该年龄段的人。
-소년 과부.
-年轻寡妇。
-세손을 건너다보니, 아홉 살 난 소년에게 소년다운 활기보다 어른다운 단아한 기색만 풍부히 보였다.≪김동인, 대수양≫
-瞧过去一看,在九岁少年身上看不到少年应有的活力,流露更多的是成年人的端庄气质。摘自《大首阳》,金东仁著
2.年纪轻或者处于该年龄段的人。
-소년 과부.
-年轻寡妇。