中国
1.<动词>特指装配时关系密切的两零件结合在一起的情况。
- 这两个齿轮要相互配合才能运转。
2.<动词>各方分工合作以完成同一工作任务。
- 这是警方对你的合理调查,还请你配合工作。
- 这两个齿轮要相互配合才能运转。
2.<动词>各方分工合作以完成同一工作任务。
- 这是警方对你的合理调查,还请你配合工作。
1.<形容詞> 合わさると明らかにちょうど良い、また釣り合いがとれている。
- 收拾完了,她插着手儿四围看了看,觉得书房里的粉色窗帘,和墙上的蓝花儿纸不大配合。
整理が終わり、彼女は腕組みをしながら四方を見渡して、書斎のピンク色のカーテンが、壁の蘭の模様の壁紙とあまり合わないように感じた。
2.<動詞> 組み立ての際に関係の密接な二つの部品が結合したときの状況を特に指す。
- 轴与孔的圆柱体配合。
軸と穴との円柱形状の嵌め合い。
3.<動詞> それぞれが分担し協力して一つの業務上の任務を完成させる。
- 这是警方对你的合理调查,还请你配合。
-これは警察があなたに対する合理的な調査であり、ご協力お願いします。
4.<動詞> 交配する。
-狗们在大道上配合时,常有闲汉拿了木棍痛打。
-犬が大通りで交尾をしているとき、しょっちゅう暇人が棍棒でぶん殴っている。
- 收拾完了,她插着手儿四围看了看,觉得书房里的粉色窗帘,和墙上的蓝花儿纸不大配合。
整理が終わり、彼女は腕組みをしながら四方を見渡して、書斎のピンク色のカーテンが、壁の蘭の模様の壁紙とあまり合わないように感じた。
2.<動詞> 組み立ての際に関係の密接な二つの部品が結合したときの状況を特に指す。
- 轴与孔的圆柱体配合。
軸と穴との円柱形状の嵌め合い。
3.<動詞> それぞれが分担し協力して一つの業務上の任務を完成させる。
- 这是警方对你的合理调查,还请你配合。
-これは警察があなたに対する合理的な調査であり、ご協力お願いします。
4.<動詞> 交配する。
-狗们在大道上配合时,常有闲汉拿了木棍痛打。
-犬が大通りで交尾をしているとき、しょっちゅう暇人が棍棒でぶん殴っている。
1. pèi he「형용사」
함께 있어 적합하게 어울리게 보이는
-收拾完了,她插着手儿四围看了看,觉得书房里的粉色窗帘,和墙上的蓝花儿纸不大配合。
-정리를 마치고 그녀는 팔짱을 끼고서 주변을 둘러보고는 서재의 분홍색 커튼과 파란색 벽지가 그다지 어울리지 않는다고 느꼈다.
2. pèi hé「동사」
조립했을 때 관계가 밀접한 두 부품이 결합된 상황
-轴与孔的圆柱体~。
-기둥과 구멍의 원기둥이 맞는다.
3. pèi hé「동사」각 측의 분업 협력으로 동일한 임무를 완수하다
-这是警方对你的合理调查,还请你配合。
-이 것은 당신에 대한 경찰의 합리적인 조사이므로 협조해 주시기 바랍니다.
4. pèi hé「동사」교배하다
-狗们在大道上配合时,常有闲汉拿了木棍痛打。
-개들이 큰 길에서 교배할 때면 항상 한량들이 막대기로 때리곤 했다.
함께 있어 적합하게 어울리게 보이는
-收拾完了,她插着手儿四围看了看,觉得书房里的粉色窗帘,和墙上的蓝花儿纸不大配合。
-정리를 마치고 그녀는 팔짱을 끼고서 주변을 둘러보고는 서재의 분홍색 커튼과 파란색 벽지가 그다지 어울리지 않는다고 느꼈다.
2. pèi hé「동사」
조립했을 때 관계가 밀접한 두 부품이 결합된 상황
-轴与孔的圆柱体~。
-기둥과 구멍의 원기둥이 맞는다.
3. pèi hé「동사」각 측의 분업 협력으로 동일한 임무를 완수하다
-这是警方对你的合理调查,还请你配合。
-이 것은 당신에 대한 경찰의 합리적인 조사이므로 협조해 주시기 바랍니다.
4. pèi hé「동사」교배하다
-狗们在大道上配合时,常有闲汉拿了木棍痛打。
-개들이 큰 길에서 교배할 때면 항상 한량들이 막대기로 때리곤 했다.
日本
<名詞>
1. 二種以上のものを組み合わせること。取り合わせ。
- 「色の配合に気を配る」
- 「薬に配合されている成分を確認する」
- 「家畜の配合飼料の価格が上がる」
1. 二種以上のものを組み合わせること。取り合わせ。
- 「色の配合に気を配る」
- 「薬に配合されている成分を確認する」
- 「家畜の配合飼料の価格が上がる」
①将两种以上的事物进行组合。调配。
-「色の配合」 (配色)
-「薬の配合」 (配药)
-「家畜の配合飼料」 (家畜的混合饲料)
-「色の配合」 (配色)
-「薬の配合」 (配药)
-「家畜の配合飼料」 (家畜的混合饲料)
1. 두 가지 이상을 조합함. 합침.
-「色の配合」 (색의 배합)
-「薬の配合」 (약의 배합)
-「家畜の配合飼料」 (가축의 배합 사료)
-「色の配合」 (색의 배합)
-「薬の配合」 (약의 배합)
-「家畜の配合飼料」 (가축의 배합 사료)
韓国
「명사」
1. 이것저것을 일정한 비율로 한데 섞어 합침.
- 떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
2. 부부의 인연을 맺음.
- 사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 이것저것을 일정한 비율로 한데 섞어 합치다.
- 염료를 물과 배합하다.
「동사」
4. 이것저것이 일정한 비율로 한데 섞이어 합쳐지다.
1. 이것저것을 일정한 비율로 한데 섞어 합침.
- 떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
2. 부부의 인연을 맺음.
- 사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 이것저것을 일정한 비율로 한데 섞어 합치다.
- 염료를 물과 배합하다.
「동사」
4. 이것저것이 일정한 비율로 한데 섞이어 합쳐지다.
<名詞>
1.2種以上のものを一定の比率で一緒に混ぜ合わせること。
-떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
-餅は粉と水の配合がマッチして初めておいしく作られる。
2.夫婦の縁を結ぶこと。
-사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
-人々は二人の配合をとても羨ましく思った。
(意訳:人々は二人の成婚をとても羨ましく思った。)
<動詞>
3. 2種以上のものを一定の比率で一緒に混ぜ合わせる。
-염료를 물과 배합하다.
-染料を水と配合する。
4. 2種以上のものが一定の比率で一緒に混ぜ合わせられる。
1.2種以上のものを一定の比率で一緒に混ぜ合わせること。
-떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
-餅は粉と水の配合がマッチして初めておいしく作られる。
2.夫婦の縁を結ぶこと。
-사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
-人々は二人の配合をとても羨ましく思った。
(意訳:人々は二人の成婚をとても羨ましく思った。)
<動詞>
3. 2種以上のものを一定の比率で一緒に混ぜ合わせる。
-염료를 물과 배합하다.
-染料を水と配合する。
4. 2種以上のものが一定の比率で一緒に混ぜ合わせられる。
1.<名词>将各种成分按一定比例混合在一起。
-떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
-糕点制作需要面粉、水的合理配比才能保证最佳口感。
2.结为夫妻的缘分。
-사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
-人们非常羡慕两个人的结合。
3.배합-하다-<动词>-位于【…을 (…과)】(当不出现‘…과’时,表示多个的词将成为宾语)之后,将各种物品按一定比例进行混合。
-염료를 물과 배합하다.-用水配合了颜料。
4.배합-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示按照一定比率进行混合。
-떡은 가루와 물의 배합이 맞아야 잘 익는다.
-糕点制作需要面粉、水的合理配比才能保证最佳口感。
2.结为夫妻的缘分。
-사람들은 두 사람의 배합을 아주 부러워했다.
-人们非常羡慕两个人的结合。
3.배합-하다-<动词>-位于【…을 (…과)】(当不出现‘…과’时,表示多个的词将成为宾语)之后,将各种物品按一定比例进行混合。
-염료를 물과 배합하다.-用水配合了颜料。
4.배합-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示按照一定比率进行混合。