中国
"1.<动词>差不多;相抵。
- 这两个队伍实力相当。
2.<副词>达到某一程度;表示程度较高。
- 眼下这个任务是相当艰巨的。
3.<形容词>相宜。
- 这个工作还没有找到相当的人选。
"
- 这两个队伍实力相当。
2.<副词>达到某一程度;表示程度较高。
- 眼下这个任务是相当艰巨的。
3.<形容词>相宜。
- 这个工作还没有找到相当的人选。
"
"1.<動詞> ほとんど同じである。匹敵する
-旗鼓~-双方の力が互角である
-这几个队伍实力~。-これらいくつかのチームは実力が大差ない。
2.<形容詞> 程よい。適切である
-这个工作还没有找到~的人选。
この仕事はふさわしい候補者がまだ見つかっていない。
3.<副詞> 程度の高いことを表す
- 这个任务是~艰巨的。
この任務は相当に困難なものである。
-在这期间,国家取得了~巨大的成就。
この期間に、国家は相当大きな成果を挙げた。
"
-旗鼓~-双方の力が互角である
-这几个队伍实力~。-これらいくつかのチームは実力が大差ない。
2.<形容詞> 程よい。適切である
-这个工作还没有找到~的人选。
この仕事はふさわしい候補者がまだ見つかっていない。
3.<副詞> 程度の高いことを表す
- 这个任务是~艰巨的。
この任務は相当に困難なものである。
-在这期间,国家取得了~巨大的成就。
この期間に、国家は相当大きな成果を挙げた。
"
"1. 「동사」비슷하다, 상쇄하다
-旗鼓~
-쌍방의 세력이 대등하다
-这几个队伍实力~。
-이 몇 개 팀의 실력이 막상막하이다.
2. 「형용사」적절한, 적합한
-这个工作还没有找到~的人选。
-이 일은 아직 적합한 인선을 찾지 못했다.
3. 「부사」정도가 높음을 나타냄
- 这个任务是~艰巨的。
-이 임무는 상당히 어렵다.
-在这期间,国家取得了~巨大的成就。
-이 기간동안 국가는 상당히 거대한 성과를 거두었다.
"
-旗鼓~
-쌍방의 세력이 대등하다
-这几个队伍实力~。
-이 몇 개 팀의 실력이 막상막하이다.
2. 「형용사」적절한, 적합한
-这个工作还没有找到~的人选。
-이 일은 아직 적합한 인선을 찾지 못했다.
3. 「부사」정도가 높음을 나타냄
- 这个任务是~艰巨的。
-이 임무는 상당히 어렵다.
-在这期间,国家取得了~巨大的成就。
-이 기간동안 국가는 상당히 거대한 성과를 거두었다.
"
日本
"<名詞・形容動詞>
①程度などに応じていること。つり合うこと。見合うこと。
-「高収入に相当する働きと認める」
-「それ相当の処置を施す」
②あてはまること。
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
③かなり。
-「相当ひどい傷だった」
-「相当の覚悟が必要だ」
"
①程度などに応じていること。つり合うこと。見合うこと。
-「高収入に相当する働きと認める」
-「それ相当の処置を施す」
②あてはまること。
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
③かなり。
-「相当ひどい傷だった」
-「相当の覚悟が必要だ」
"
"①程度等相称。相配。相应。
-「それ相当の処置を施す」-“实施适当的措施”-「高収入に相当する働き」-“与高收入相当的功绩”
②正合适。
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
-“junior high school相当于日本的初中”
③很、非常。
-「相当ひどい傷」-“相当严重的伤”-「相当の覚悟が必要だ」-“需要相当的决心”
"
-「それ相当の処置を施す」-“实施适当的措施”-「高収入に相当する働き」-“与高收入相当的功绩”
②正合适。
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
-“junior high school相当于日本的初中”
③很、非常。
-「相当ひどい傷」-“相当严重的伤”-「相当の覚悟が必要だ」-“需要相当的决心”
"
"①정도 등에 맞음. 균형 잡힘. 걸맞음.
-「それ相当の処置を施す」
-「그에 상당하는 조치를 취하다」
-「高収入に相当する働き」
-「고수입에 상응하는 노동」
②들어맞음.
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
-「주니어 하이 스쿨은 일본의 중학교에 해당한다」
③꽤.
-「相当ひどい傷」
-「상당히 심한 상처」
-「相当の覚悟が必要だ」
-「상당한 각오가 필요하다」
"
-「それ相当の処置を施す」
-「그에 상당하는 조치를 취하다」
-「高収入に相当する働き」
-「고수입에 상응하는 노동」
②들어맞음.
-「ジュニアハイスクールは日本の中学校に相当する」
-「주니어 하이 스쿨은 일본의 중학교에 해당한다」
③꽤.
-「相当ひどい傷」
-「상당히 심한 상처」
-「相当の覚悟が必要だ」
-「상당한 각오가 필요하다」
"
韓国
"「명사」
1. 일정한 액수나 수치 따위에 해당함.
- 세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.
「부사」
+히
2. 수준이나 실력이 꽤 높이.
- 사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.
3. 어지간히 많이. 또는 적지 아니하게.
- 음식이 상당히 남아 있다.
「동사」
+하다
4. 일정한 액수나 수치, 정도 따위에 이르다.
- 그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.
[Ⅱ]「형용사」
+하다
5. 어느 정도에 가깝거나 알맞다.
- 능력에 상당한 대우를 받다.
6. 일정한 액수나 수치 따위에 알맞다.
- 시가 백만 원에 상당한 금반지.
7. 수준이나 실력이 꽤 높다.
- 그는 상당한 실력의 소유자다.
8. 어지간히 많다. 또는 적지 아니하다.
- 상당한 시간과 노력이 들다.
"
1. 일정한 액수나 수치 따위에 해당함.
- 세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.
「부사」
+히
2. 수준이나 실력이 꽤 높이.
- 사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.
3. 어지간히 많이. 또는 적지 아니하게.
- 음식이 상당히 남아 있다.
「동사」
+하다
4. 일정한 액수나 수치, 정도 따위에 이르다.
- 그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.
[Ⅱ]「형용사」
+하다
5. 어느 정도에 가깝거나 알맞다.
- 능력에 상당한 대우를 받다.
6. 일정한 액수나 수치 따위에 알맞다.
- 시가 백만 원에 상당한 금반지.
7. 수준이나 실력이 꽤 높다.
- 그는 상당한 실력의 소유자다.
8. 어지간히 많다. 또는 적지 아니하다.
- 상당한 시간과 노력이 들다.
"
"<名詞>
1.一定の金額や数値などに該当すること。
-세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.
-税関員が10億ウォン相当の密輸品を摘発した。
*犯罪(グループ)なら摘発?物品なら押収?
税関員が10億ウォン相当の密輸品を押収した。
<副詞>
2.水準や実力がかなり高い。
-사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.
-社会が発展するにつれて犯罪も相当知的になる傾向にある。
3.かなり多い。または少なくない。
-음식이 상당히 남아 있다.
-食べ物が相当残っている。
4.一定の金額や数値、程度などに達する。
-그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.
-その公共機関に志願するには、七級以上またはこれに相当する公務員として一年以上の勤務経歴がなければならない。
5.何らかの程度に近い状態である。適当である。
-능력에 상당한 대우를 받다.
-能力に相当する待遇を受ける。
6.一定の金額や数値などに合致する。
-시가 백만 원에 상당한 금반지.
-時価100万ウォンに相当する金の指輪。
7.水準や実力がかなり高い。
-그는 상당한 실력의 소유자다.
-彼は相当な実力の持ち主だ。
8.かなり多い。または少なくない。
-상당한 시간과 노력이 들다.
-相当の時間と努力を要する。
(意訳:かなりの手間がかかる。)
"
1.一定の金額や数値などに該当すること。
-세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.
-税関員が10億ウォン相当の密輸品を摘発した。
*犯罪(グループ)なら摘発?物品なら押収?
税関員が10億ウォン相当の密輸品を押収した。
<副詞>
2.水準や実力がかなり高い。
-사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.
-社会が発展するにつれて犯罪も相当知的になる傾向にある。
3.かなり多い。または少なくない。
-음식이 상당히 남아 있다.
-食べ物が相当残っている。
4.一定の金額や数値、程度などに達する。
-그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.
-その公共機関に志願するには、七級以上またはこれに相当する公務員として一年以上の勤務経歴がなければならない。
5.何らかの程度に近い状態である。適当である。
-능력에 상당한 대우를 받다.
-能力に相当する待遇を受ける。
6.一定の金額や数値などに合致する。
-시가 백만 원에 상당한 금반지.
-時価100万ウォンに相当する金の指輪。
7.水準や実力がかなり高い。
-그는 상당한 실력의 소유자다.
-彼は相当な実力の持ち主だ。
8.かなり多い。または少なくない。
-상당한 시간과 노력이 들다.
-相当の時間と努力を要する。
(意訳:かなりの手間がかかる。)
"
"1.<名词>相应于一定额数或数值等。
-세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.-海关官员拦截了价值十亿韩元的违禁品。
2.상당-히-<副词>-水平或势力比较高。
-사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.-随着社会的发展,犯罪活动也呈现出相当智能化的趋势。
3.差不多地多或者不少。
-음식이 상당히 남아 있다.-食物剩下了相当多的量。
4.상당-하다-<动词>-位于【…에】之后,表示达到一定的额数、数值、程度等。
-그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.-如果希望就职于该公共机构,必须具备7级以上或相当级别的公务员资格,并在取得该资格之后工作过1年以上。
5.<形容词>-位于【…에】之后,表示靠近或符合某种程度。
-능력에 상당한 대우를 받다.-得到与能力相当的待遇。
6.符合一定的额数或数值等。
-시가 백만 원에 상당한 금반지.-市售价相当于百万韩币的金戒指。
7.水平或实力比较高。
-그는 상당한 실력의 소유자다.-他的实力相当高。
8.差不多地多或者不少。
-상당한 시간과 노력이 들다.-投入相当多的时间和努力。
"
-세관원이 십억 원 상당의 밀수품을 적발하였다.-海关官员拦截了价值十亿韩元的违禁品。
2.상당-히-<副词>-水平或势力比较高。
-사회가 발전함에 따라 범죄도 상당히 지능화하는 추세다.-随着社会的发展,犯罪活动也呈现出相当智能化的趋势。
3.差不多地多或者不少。
-음식이 상당히 남아 있다.-食物剩下了相当多的量。
4.상당-하다-<动词>-位于【…에】之后,表示达到一定的额数、数值、程度等。
-그 공공 기관에 지원하려면 7급 이상 또는 이에 상당하는 공무원으로 1년 이상 근무한 경력이 있어야 한다.-如果希望就职于该公共机构,必须具备7级以上或相当级别的公务员资格,并在取得该资格之后工作过1年以上。
5.<形容词>-位于【…에】之后,表示靠近或符合某种程度。
-능력에 상당한 대우를 받다.-得到与能力相当的待遇。
6.符合一定的额数或数值等。
-시가 백만 원에 상당한 금반지.-市售价相当于百万韩币的金戒指。
7.水平或实力比较高。
-그는 상당한 실력의 소유자다.-他的实力相当高。
8.差不多地多或者不少。
-상당한 시간과 노력이 들다.-投入相当多的时间和努力。
"