中国
1.<动词>改变原有情况使比较好一些。
- 随着经济的迅速发展,人民的生活也得到了很大的改善。
- 随着经济的迅速发展,人民的生活也得到了很大的改善。
1.<動詞>元からある状況を改め、より良くする。
-经济迅速发展,人民的生活也得到了很大的~。
-経済が急速に発展し、国民の生活も大きく改善された。
-经济迅速发展,人民的生活也得到了很大的~。
-経済が急速に発展し、国民の生活も大きく改善された。
1. 기존의 상황을 바꾸어 더 좋게 만들다.
-经济迅速发展,人民的生活也得到了很大的~。
-빠른 경제 발전으로 국민의 생활 또한 많이 개선되었다.
-经济迅速发展,人民的生活也得到了很大的~。
-빠른 경제 발전으로 국민의 생활 또한 많이 개선되었다.
日本
<名詞>
①悪い点を改めて、よくすること。
-「生活態度を改善する」
-「まだまだ改善の余地がありそうだ」
①悪い点を改めて、よくすること。
-「生活態度を改善する」
-「まだまだ改善の余地がありそうだ」
①改变不好的部分使好一些。
-「生活態度を改善する」-“改善生活态度”
-「生活態度を改善する」-“改善生活态度”
①나쁜 점을 고쳐 좋게 만드는 것.
-「生活態度を改善する」
-「생활 태도를 개선하다」
-「生活態度を改善する」
-「생활 태도를 개선하다」
韓国
「명사」
1. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위를 고쳐 더 좋게 만듦.
- 관계 개선을 위하여 노력하다
「동사」
+하다 / +되다
2. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위를 고쳐 더 좋게 만들다.
- 체질을 개선하다
「동사」
3. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위가 고쳐져 더 좋게 되다.
- 근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.
1. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위를 고쳐 더 좋게 만듦.
- 관계 개선을 위하여 노력하다
「동사」
+하다 / +되다
2. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위를 고쳐 더 좋게 만들다.
- 체질을 개선하다
「동사」
3. 잘못된 것이나 부족한 것, 나쁜 것 따위가 고쳐져 더 좋게 되다.
- 근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.
<名詞>
1.間違ったことや足りないこと、悪いことなどを直し、さらに良くすること。
-관계 개선을 위하여 노력하다.
-関係改善のために努力する。
<動詞>
2.間違ったことや足りないこと、悪いことなどを直し、さらに良くする。
-체질을 개선하다-体質を改善する。
3.間違ったことや足りないこと、悪いことなどが直され、さらに良くなる。
-근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.
-勤務環境が改善され、働きやすくなった。
1.間違ったことや足りないこと、悪いことなどを直し、さらに良くすること。
-관계 개선을 위하여 노력하다.
-関係改善のために努力する。
<動詞>
2.間違ったことや足りないこと、悪いことなどを直し、さらに良くする。
-체질을 개선하다-体質を改善する。
3.間違ったことや足りないこと、悪いことなどが直され、さらに良くなる。
-근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.
-勤務環境が改善され、働きやすくなった。
1.<名词>对错误或不足部分、坏因素等进行修改,使之变得更好。
-관계 개선을 위하여 노력하다-为了改善关系而努力。
2.개선-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示对错误或不足部分、坏因素等进行修改,使之变得更好。
-체질을 개선하다-改善体质。
3.개선-되다-<动词>-对错误或不足部分、坏因素等进行修改,使之变得更好。
-근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.-由于办公环境得到了改善,业务开展变得非常便利。
-관계 개선을 위하여 노력하다-为了改善关系而努力。
2.개선-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示对错误或不足部分、坏因素等进行修改,使之变得更好。
-체질을 개선하다-改善体质。
3.개선-되다-<动词>-对错误或不足部分、坏因素等进行修改,使之变得更好。
-근무 여건이 개선되어서 일하기가 편해졌다.-由于办公环境得到了改善,业务开展变得非常便利。