中国
"1.<名词>具有某种性质或范围的一片地方。
- 消防员将火灾中的人们转移到了安全地带。"
- 消防员将火灾中的人们转移到了安全地带。"
"1.ある特徴が見られる地域、またはある範囲に該当する地域。
-消防员将火灾中的人们转移到了安全~。
-消防官は火災に遭った人々を安全な場所へと移動させた。
-昨天我们学校组织了春游,我们去了一个山水相连的边缘~。
昨日私たちの学校では、春の遠足があり、山水が連なる辺境地帯へ行った。
"
-消防员将火灾中的人们转移到了安全~。
-消防官は火災に遭った人々を安全な場所へと移動させた。
-昨天我们学校组织了春游,我们去了一个山水相连的边缘~。
昨日私たちの学校では、春の遠足があり、山水が連なる辺境地帯へ行った。
"
"1. 어떤 성질 또는 범위를 가진 한 지역
-昨天我们学校组织了春游,我们去了一个山水相连的边缘~。
-어제 우리 학교에서는 봄소풍을 갔는데, 우리는 산과 물이 이어져 있는 변두리 지역으로 갔다.
-消防员将火灾中的人们转移到了安全~。
-소방관들은 화재 속에 있는 사람들을 안전지대로 옮겼다."
-昨天我们学校组织了春游,我们去了一个山水相连的边缘~。
-어제 우리 학교에서는 봄소풍을 갔는데, 우리는 산과 물이 이어져 있는 변두리 지역으로 갔다.
-消防员将火灾中的人们转移到了安全~。
-소방관들은 화재 속에 있는 사람들을 안전지대로 옮겼다."
日本
"<名詞>
①ある一定の広がりをもつ地域。
-「川沿いに工場地帯がある」
-「内陸部は砂漠地帯が広がっている」"
①ある一定の広がりをもつ地域。
-「川沿いに工場地帯がある」
-「内陸部は砂漠地帯が広がっている」"
"①一定范围的地域。
-「工場地帯」-“工场地带”
-「砂漠地帯」-“沙漠地带”
"
-「工場地帯」-“工场地带”
-「砂漠地帯」-“沙漠地带”
"
"①한정된 일정 구역.
-「工場地帯」
-「공장 지대」
-「砂漠地帯」
-「사막 지대」"
-「工場地帯」
-「공장 지대」
-「砂漠地帯」
-「사막 지대」"