中国
"1.<动词>赞成;准许。
- 我非常同意你的看法。
"
- 我非常同意你的看法。
"
"1.賛成する。許可する。
-读了来稿之后,有些地方我是不~的。
-投稿原稿を読んだが、いくつかの箇所には、私は同意できない。
-我非常~你的看法。-あなたの考えには大いに賛成です。
"
-读了来稿之后,有些地方我是不~的。
-投稿原稿を読んだが、いくつかの箇所には、私は同意できない。
-我非常~你的看法。-あなたの考えには大いに賛成です。
"
"1. 찬성하다, 허락하다.
-读了来稿之后,有些地方我是不~的。
-원고를 읽고 보니 일부 내용에 나는 동의하지 않는다.
-我非常~你的看法。
-당신의 관점에 매우 동의합니다.
"
-读了来稿之后,有些地方我是不~的。
-원고를 읽고 보니 일부 내용에 나는 동의하지 않는다.
-我非常~你的看法。
-당신의 관점에 매우 동의합니다.
"
日本
"<名詞>
①他の意見に賛成すること。
-「同意を求める」
②同じ意味。同義。
-「ほぼ同意の語を探す」
③同じ意見。
-「同意の人を募る」
"
①他の意見に賛成すること。
-「同意を求める」
②同じ意味。同義。
-「ほぼ同意の語を探す」
③同じ意見。
-「同意の人を募る」
"
"①赞同他人的意见。
-「同意を求める」-“征求同意”
②意思相同。同义。
-ほぼ同意の語を探す-寻找意思基本相同的词
③相同意见。
-同意の士を募る-招募同道中人
"
-「同意を求める」-“征求同意”
②意思相同。同义。
-ほぼ同意の語を探す-寻找意思基本相同的词
③相同意见。
-同意の士を募る-招募同道中人
"
"①다른 의견에 찬성함.
-「同意を求める」
-「동의를 구하다
②같은 뜻. 동의.
-ほぼ同意の語を探す
-거의 같은 뜻을 가진 단어를 찾다
③같은 의견.
-同意の士を募る
-뜻이 같은 사람을 모으다
"
-「同意を求める」
-「동의를 구하다
②같은 뜻. 동의.
-ほぼ同意の語を探す
-거의 같은 뜻을 가진 단어를 찾다
③같은 의견.
-同意の士を募る
-뜻이 같은 사람을 모으다
"
韓国
"「명사」
1. 같은 의미.
- 두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.
2. 의사나 의견을 같이함.
- 근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.
3. 다른 사람의 행위를 승인하거나 시인함.
- 이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.
「동사」
+하다
4. 의사나 의견을 같이하다.
- 나는 네 말에 전적으로 동의한다.
5. 다른 사람의 행위를 승인하거나 시인하다.
- 대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.
"
1. 같은 의미.
- 두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.
2. 의사나 의견을 같이함.
- 근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.
3. 다른 사람의 행위를 승인하거나 시인함.
- 이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.
「동사」
+하다
4. 의사나 의견을 같이하다.
- 나는 네 말에 전적으로 동의한다.
5. 다른 사람의 행위를 승인하거나 시인하다.
- 대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.
"
"<名詞>
1.同じ意味。
-두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.
-二つの文章は表現がそれぞれ異なるが、実際には同意の文章である。
2.意思や意見を共にすること。
-근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.
-はっきりとした根拠を持っている意見については同意するが、そうでなければその意見の不当さを指摘しなければならない。
3.他の人の行為を承認したり、是認したりすること。
-이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.-
この検査に対するあなたの回答内容は秘密として厳守され、あなたの同意なしに他の人に提供さることはありません。
<動詞>
4.意思や意見を共にする。
-나는 네 말에 전적으로 동의한다.
-私はあなたの意見に完全に同意する。
5.他の人の行為を承認したり、是認したりする。
-대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.
-大統領は来る3月に総選挙を実施することに同意した。
"
1.同じ意味。
-두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.
-二つの文章は表現がそれぞれ異なるが、実際には同意の文章である。
2.意思や意見を共にすること。
-근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.
-はっきりとした根拠を持っている意見については同意するが、そうでなければその意見の不当さを指摘しなければならない。
3.他の人の行為を承認したり、是認したりすること。
-이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.-
この検査に対するあなたの回答内容は秘密として厳守され、あなたの同意なしに他の人に提供さることはありません。
<動詞>
4.意思や意見を共にする。
-나는 네 말에 전적으로 동의한다.
-私はあなたの意見に完全に同意する。
5.他の人の行為を承認したり、是認したりする。
-대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.
-大統領は来る3月に総選挙を実施することに同意した。
"
"1.<名词>相同的意义。
-두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.-尽管两篇文章表现手法不同,但其实就是意义相同的文章。
2.统一想法或意见。
-근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.-同意依据确切的意见,但对于不妥当的意见,必须指出其中存在的问题。
3.对他人的行为进行认可或承认。
-이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.-关于该检查,您的回答内容将成为绝密内容,未经您的同意,我们不会提供给第三方。
4.동의-하다-<动词>-位于【…에】(有时可以将‘…에’替代为‘…에 대하여’使用)之后,表示将想法或意见统一起来。
-나는 네 말에 전적으로 동의한다.-对你所说的话,我是完全同意。
5.对其他人的行为进行认可或承认。
-대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.-总统同意在即将来临的三月份进行总选。
"
-두 문장은 표현이 각각 다르지만 실제로는 동의의 문장이다.-尽管两篇文章表现手法不同,但其实就是意义相同的文章。
2.统一想法或意见。
-근거가 확실한 의견에 대해서는 동의를 하지만, 그렇지 않으면 그 의견의 부당함을 지적해야 한다.-同意依据确切的意见,但对于不妥当的意见,必须指出其中存在的问题。
3.对他人的行为进行认可或承认。
-이 검사에 대한 귀하의 응답 내용은 절대 비밀이 보장되며 귀하의 동의 없이는 다른 사람에게 제공되지 않을 것입니다.-关于该检查,您的回答内容将成为绝密内容,未经您的同意,我们不会提供给第三方。
4.동의-하다-<动词>-位于【…에】(有时可以将‘…에’替代为‘…에 대하여’使用)之后,表示将想法或意见统一起来。
-나는 네 말에 전적으로 동의한다.-对你所说的话,我是完全同意。
5.对其他人的行为进行认可或承认。
-대통령은 오는 3월에 총선을 실시하는 데 동의했다.-总统同意在即将来临的三月份进行总选。
"