中国
"1.<形容词>没有分歧。
- 领导们对于这件事情看法很一致。
2.<副词>犹一律。
- 甲方要求我们办公室的椅子一致要蓝色的。
"
- 领导们对于这件事情看法很一致。
2.<副词>犹一律。
- 甲方要求我们办公室的椅子一致要蓝色的。
"
"1.<形容詞> 相違がない
-领导们看法很~。
指導者たちの見解は一致している。
2.<副詞> 一律。
-我们要~对外。
我々は力を合わせて外部に対処しなければならない。
"
-领导们看法很~。
指導者たちの見解は一致している。
2.<副詞> 一律。
-我们要~对外。
我々は力を合わせて外部に対処しなければならない。
"
"1. 「형용사」이견이 없는
-领导们看法很~。
-리더들의 견해가 일치하였다.
2. 「부사」일률적으로'와 유사.
-我们要~对外。
-우리는 같이 맞서야 한다.
"
-领导们看法很~。
-리더들의 견해가 일치하였다.
2. 「부사」일률적으로'와 유사.
-我们要~对外。
-우리는 같이 맞서야 한다.
"
日本
"<名詞>
①ぴったり一つになること。同じになること。
-「指紋が一致する」
-「両国間で意見の一致をみた」
-「偶然の一致かもしれない」
"
①ぴったり一つになること。同じになること。
-「指紋が一致する」
-「両国間で意見の一致をみた」
-「偶然の一致かもしれない」
"
"①成为一体。相同。
-「指紋が一致する」-“指纹一致”
"
-「指紋が一致する」-“指纹一致”
"
"①꼭 들어맞음. 꼭 같음.
-「指紋が一致する」
-「지문이 일치하다」
"
-「指紋が一致する」
-「지문이 일치하다」
"
韓国
"「명사」
1. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞음.
- 이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫
「동사」
+하다 / +되다
2. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞다.
- 우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.
「동사」
3. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞게 되다.
- 두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.
"
1. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞음.
- 이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫
「동사」
+하다 / +되다
2. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞다.
- 우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.
「동사」
3. 비교되는 대상들이 서로 어긋나지 아니하고 같거나 들어맞게 되다.
- 두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.
"
"<名詞>
1.比較される対象がお互いにずれることなく同じで、当てはまっていること。
-이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫
この共通点が偶然の一致でなければ犯人は間違いなくあの女優の頭を狙うだろう。≪金成一、無次元の近く≫
<動詞>
2.比較される対象がお互いにずれることなく同じだったり、当てはまったりする。
-우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.
-我々は仕事のやり方は違っても目指す目標は一致している。
3.比較される対象がお互いにずれることなく同じだったり、当てはまっていたりする。
-두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.
-二人の意見が一致した。
"
1.比較される対象がお互いにずれることなく同じで、当てはまっていること。
-이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫
この共通点が偶然の一致でなければ犯人は間違いなくあの女優の頭を狙うだろう。≪金成一、無次元の近く≫
<動詞>
2.比較される対象がお互いにずれることなく同じだったり、当てはまったりする。
-우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.
-我々は仕事のやり方は違っても目指す目標は一致している。
3.比較される対象がお互いにずれることなく同じだったり、当てはまっていたりする。
-두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.
-二人の意見が一致した。
"
"1.<名词>做比较的对象并不存在不同之处,使两者不存在相悖,保持吻合。
-이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫-如果这种共同点不是偶然的一致,嫌疑犯一定会瞄准那位女演员的性命。摘自《无次元近处》,金成一著
2.일치-하다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互比较的对象之间没有相悖,保持相同或者相吻合。
-우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.-尽管我们办事方式不同,所追求的目标是相一致的。
3.일치-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互比较的对象之间没有相悖,保持相同或者相吻合。
-두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.-经过协商,两个人的意见达成了一致。
"
-이 공통점이 우연의 일치가 아니라면 범인은 틀림없이 저 여배우의 머리를 노릴 것이다.≪김성일, 무차원 근처≫-如果这种共同点不是偶然的一致,嫌疑犯一定会瞄准那位女演员的性命。摘自《无次元近处》,金成一著
2.일치-하다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互比较的对象之间没有相悖,保持相同或者相吻合。
-우리는 일을 하는 방식은 달라도 추구하는 목표가 일치한다.-尽管我们办事方式不同,所追求的目标是相一致的。
3.일치-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互比较的对象之间没有相悖,保持相同或者相吻合。
-두 사람의 의견이 하나로 일치되었다.-经过协商,两个人的意见达成了一致。
"