中国
"1.<副词>单个;单独。
- 我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行个别谈话。
2.<形容词>极少数的;少有的。
- 这次的考试非常难,只有极个别同学拿到了优秀。"
- 我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行个别谈话。
2.<形容词>极少数的;少有的。
- 这次的考试非常难,只有极个别同学拿到了优秀。"
"1.<副詞> 一人で。単独で。
-我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行~谈话。
私たちは、先に全体討論を行ってから、個別の談話を行うことに最終的に決定した。
-这些对象之间并没有本质差别,我们不需要对它们进行~研究。
これらの対象の間に本質的な差異は無いため、我々はこれらに対して個別の研究をもう行わない。
2.<形容詞> 極めて少数の。珍しい。
-这次的考试非常难,只有~同学拿到了优秀。
-TRANSLATION MISSING
-现在机器人代替人去工作还只是~现象。
-TRANSLATION MISSING
"
-我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行~谈话。
私たちは、先に全体討論を行ってから、個別の談話を行うことに最終的に決定した。
-这些对象之间并没有本质差别,我们不需要对它们进行~研究。
これらの対象の間に本質的な差異は無いため、我々はこれらに対して個別の研究をもう行わない。
2.<形容詞> 極めて少数の。珍しい。
-这次的考试非常难,只有~同学拿到了优秀。
-TRANSLATION MISSING
-现在机器人代替人去工作还只是~现象。
-TRANSLATION MISSING
"
"1. 「부사」혼자, 단독으로
-我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行~谈话。
-우리는 먼저 단체 토론 후 개별적인 담화를 진행하기로 최종 결정했다.
-这些对象之间并没有本质差别,我们不需要对它们进行~研究。
-이들 대상 사이에는 본질적 차이가 없어서 우리는 그들에 대해 개별적으로 연구하지 않을 것이다.
2. 「형용사」극소수의, 드문
-这次的考试非常难,只有~同学拿到了优秀。
-이번 시험은 매우 어려워서 몇몇 학생만이 우승상을 받았다.
-现在机器人代替人去工作还只是~现象。
-로봇이 사람 대신 일을 하는 것은 아직은 드문 현상이다."
-我们最终决定先进行集体讨论,然后再进行~谈话。
-우리는 먼저 단체 토론 후 개별적인 담화를 진행하기로 최종 결정했다.
-这些对象之间并没有本质差别,我们不需要对它们进行~研究。
-이들 대상 사이에는 본질적 차이가 없어서 우리는 그들에 대해 개별적으로 연구하지 않을 것이다.
2. 「형용사」극소수의, 드문
-这次的考试非常难,只有~同学拿到了优秀。
-이번 시험은 매우 어려워서 몇몇 학생만이 우승상을 받았다.
-现在机器人代替人去工作还只是~现象。
-로봇이 사람 대신 일을 하는 것은 아직은 드문 현상이다."
日本
"<名詞>
①一つ一つを切り離し別にすること。
-「個別に交渉する」
-「生徒を個別に指導する」
「箇別」と同じ。"
①一つ一つを切り離し別にすること。
-「個別に交渉する」
-「生徒を個別に指導する」
「箇別」と同じ。"
"①整体事物分成的单独个体。单个单独。
-「個別に交渉する」-“个别谈判”
-「個別指導」-“个别指导”
-也写作「箇別」。
"
-「個別に交渉する」-“个别谈判”
-「個別指導」-“个别指导”
-也写作「箇別」。
"
"①전체를 구성하는 것을 하나씩 따로 뗀 것. 하나하나.
-「個別に交渉する」
-「개별적으로 협상하다」
-「個別指導」
-「개별 지도」
-「개별(箇別)」을 병기."
-「個別に交渉する」
-「개별적으로 협상하다」
-「個別指導」
-「개별 지도」
-「개별(箇別)」을 병기."
韓国
"「명사」
1. 여럿 중에서 하나씩 따로 나뉘어 있는 상태.
- 김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫"
1. 여럿 중에서 하나씩 따로 나뉘어 있는 상태.
- 김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫"
"<名詞>
1.複数のものが一つずつ別々に分かれている状態。
-김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫
-キム・ガンボは農閑期の暇な時間を利用し、自ら進んで、名簿に載っている小作農家を個別に訪問し始めた。≪金源一、火の祭典≫
"
1.複数のものが一つずつ別々に分かれている状態。
-김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫
-キム・ガンボは農閑期の暇な時間を利用し、自ら進んで、名簿に載っている小作農家を個別に訪問し始めた。≪金源一、火の祭典≫
"
"1.(主要用在部分名词之前))在多个当中,每个独立存在的状态。
-김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫-金强宝利用农闲期主动拿起佃农名单,开始进行了个别走访。摘自《火的祭典》,金源一著
"
-김강보는 농한기의 한가한 틈을 이용하여 발 벗고 나서서 명단에 이름이 오른 소작 농가를 개별 방문 하기 시작했다.≪김원일, 불의 제전≫-金强宝利用农闲期主动拿起佃农名单,开始进行了个别走访。摘自《火的祭典》,金源一著
"