Meaning of:

保存/保存/保存

(Ranking : 350/658)

中国

保存

  • bǎocún
"1.<动词>使事物等继续存在,不受损失或不发生变化。
- 我还保存着我小时候的照片。
"
"1.事物などを持続的に存在させ、損害を受けないように、あるいは変化が起きないようにする。
-把珍贵的文物好好~起来。
貴重な文化財をしっかりと保存する。
-我还~着我小时候的照片。
私は幼い頃の写真をまだとってある。
"
"1. 사물 등을 계속해서 존재하게 하여 손실 혹은 변화가 발생하지 않도록 하다.
-把珍贵的文物好好~起来。
-진귀한 유물을 제대로 보존하다.
-我还~着我小时候的照片。
-나는 어렸을 때의 사진을 보관하고 있다.
"

日本

保存

  • ほぞん
  • hozon
"<名詞>
①そのままの状態でとっておくこと。
-「資料を保存する」
-「食品の保存状態は良好だ」
-「文化財の保存に努める」
"
"①使事物保持原状。
-「資料を保存する」-“保存资料”
-「食品の保存状態」-“食品的保存状态”
"

"①그 상태 그대로 남기는 것.
-「資料を保存する」
-「자료를 보존하다」
-「食品の保存状態」
-「식품의 보존 상태」
"

韓国

保存

  • 보존
  • bojon
"「명사」
1. 잘 보호하고 간수하여 남김.
- 우리 문화의 보존에 힘쓰다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 잘 보호하고 간수하여 남기다.
- 형님, 이런 난세일수록 정신 바싹 차려야 그나마 목숨 보존하고 살아남습니다.≪최명희, 혼불≫
「동사」
3. 잘 보호되고 간수되어 남겨지다.
- 문화재 대부분은 박물관에 보존되어 있다.
"
"<名詞>
1.しっかり保護し保管して残すこと。
-우리 문화의 보존에 힘쓰다.
-我々の文化の保存に努める。
<動詞>
2.しっかり保護し保管して残す。
-형님, 이런 난세일수록 정신 바싹 차려야 그나마 목숨 보존하고 살아남습니다.≪최명희, 혼불≫
-お兄様、こんな乱世には気をしっかり持たないと命を守ることも生き残ることもできなくなります。≪崔明姬、魂火≫
(直訳:お兄様、こんな乱世には気をしっかり持たないと命を保存することも生き残ることもできなくなります。≪崔明姬、魂火≫)
3.しっかり保護され保管されて残される。
-문화재 대부분은 박물관에 보존되어 있다.
-文化財のほとんどは博物館に保存されている。
"
"1.<名词>做好保护和保管,留存下来。
-우리 문화의 보존에 힘쓰다.-努力保存我们自己的文化。
2.보존-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示保护和保管,使之流传下来。
-형님, 이런 난세일수록 정신 바싹 차려야 그나마 목숨 보존하고 살아남습니다.≪최명희, 혼불≫-大哥,越是乱世越应该打起精神,这样最起码能保存性命。摘自《魂火》,崔明姬著
3.보존-되다-<动词>-表示保护和保管,使之流传下来。
-문화재 대부분은 박물관에 보존되어 있다.-将多数文化遗产保存在博物馆中
"
Translate All Close