中国
"1.<动词>护卫使不受损害。
- 警察的职责是保护公民的安全。
"
- 警察的职责是保护公民的安全。
"
"1.守って損害を受けさせない。
-军队的职责是~国家的安全。
軍隊の職務上の責任は、国家の安全を守ることにある。
"
-军队的职责是~国家的安全。
軍隊の職務上の責任は、国家の安全を守ることにある。
"
"1. 손해를 입지 않도록 호위
-军队的职责是~国家的安全。
-군대의 책임은 나라의 안전을 보호하는 것이다.
"
-军队的职责是~国家的安全。
-군대의 책임은 나라의 안전을 보호하는 것이다.
"
日本
"<名詞>
①安全を保つように守ること。かばうこと。
-「迷子の児童を無事保護する」
-「野生動物の保護を訴える」
-「未成年者の申し込みには、保護者の同意が必要だ」
"
①安全を保つように守ること。かばうこと。
-「迷子の児童を無事保護する」
-「野生動物の保護を訴える」
-「未成年者の申し込みには、保護者の同意が必要だ」
"
"①守护使其安全。庇护。
-「迷子の児童を無事―する」-“保护迷路的儿童平安无事”-「野生動物の―を訴える」-“呼吁保护野生动物”
"
-「迷子の児童を無事―する」-“保护迷路的儿童平安无事”-「野生動物の―を訴える」-“呼吁保护野生动物”
"
"①안전을 유지하도록 지킴. 감쌈
-「迷子の児童を無事―する」
-「미아를 무사히 보호하다」
-「野生動物の―を訴える」
-「야생 동물의 보호를 호소하다」
"
-「迷子の児童を無事―する」
-「미아를 무사히 보호하다」
-「野生動物の―を訴える」
-「야생 동물의 보호를 호소하다」
"
韓国
"「명사」
1. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴 돌봄.
- 나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.
2. 잘 지켜 원래대로 보존되게 함.
- 문화재 보호.
「동사」
+하다 / +되다
3. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴 돌보다.
- 왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫
4. 잘 지켜 원래대로 보존되게 하다.
- 자연을 보호하다
「동사」
5. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴져 돌봐지다.
- 법으로 보호되다.
6. 잘 지켜 원래대로 보존되다.
- 생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.
"
1. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴 돌봄.
- 나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.
2. 잘 지켜 원래대로 보존되게 함.
- 문화재 보호.
「동사」
+하다 / +되다
3. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴 돌보다.
- 왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫
4. 잘 지켜 원래대로 보존되게 하다.
- 자연을 보호하다
「동사」
5. 위험이나 곤란 따위가 미치지 아니하도록 잘 보살펴져 돌봐지다.
- 법으로 보호되다.
6. 잘 지켜 원래대로 보존되다.
- 생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.
"
"<名詞>
1.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をする。
-나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.
-年齢の低い労働者が経済的に搾取されることがないように新たな保護対策が講じられなければならない。
2.しっかり守って元のままに保存されるようにすること。
-문화재 보호.-文化財保護。
<動詞>
3.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をする。
-왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫
-ワン・イソンだけが義兵数十名を抱えて山の上に上がって最後まで避難民を保護した。≪文淳太、ピアゴル≫
4.しっかり守って元のままに保存されるようにする。
-자연을 보호하다-自然を保護する。
5.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をしてもらう。
-법으로 보호되다.
-法によって保護される。
6.しっかり守って元のままに保存される。
-생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.
-生態系が元のままの姿でしっかり保護された。
"
1.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をする。
-나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.
-年齢の低い労働者が経済的に搾取されることがないように新たな保護対策が講じられなければならない。
2.しっかり守って元のままに保存されるようにすること。
-문화재 보호.-文化財保護。
<動詞>
3.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をする。
-왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫
-ワン・イソンだけが義兵数十名を抱えて山の上に上がって最後まで避難民を保護した。≪文淳太、ピアゴル≫
4.しっかり守って元のままに保存されるようにする。
-자연을 보호하다-自然を保護する。
5.危険や混乱などが及ばないようにしっかり面倒をみて、世話をしてもらう。
-법으로 보호되다.
-法によって保護される。
6.しっかり守って元のままに保存される。
-생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.
-生態系が元のままの姿でしっかり保護された。
"
"1.<名词>为了避免受到危险或困难等的影响而进行仔细照顾。
-나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.-为了防止童工受到经济上的不公平剥削,应该制定相应的保护措施。
2.通过充分的维持,保持原来的状态。
-문화재 보호.-文化遗产保护。
3.보호-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示为了避免受到危险或困难等的影响而进行仔细照顾。
-왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫-只有王义成带领数十名义兵,穿梭在山中,一直保护着难民。摘自《稗牙谷》,文淳太著
4.充分守护,保持原状。
-자연을 보호하다-保护自然。
5.보호-되다-<动词>-为了避免受到危险或困难等的影响而进行仔细照顾。
-법으로 보호되다.-通过法律受到保护。
6.守护好,使之保持原来样子。
-생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.-生态系统保护的很好,一直保持着原状。
"
-나이 어린 노동자들이 경제적으로 착취를 당하지 않도록 보호 대책이 새로이 마련되어야 한다.-为了防止童工受到经济上的不公平剥削,应该制定相应的保护措施。
2.通过充分的维持,保持原来的状态。
-문화재 보호.-文化遗产保护。
3.보호-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示为了避免受到危险或困难等的影响而进行仔细照顾。
-왕의성만이 의병 수십 명을 거느리고 산 위로 오르며 끝까지 피난민들을 보호하였다.≪문순태, 피아골≫-只有王义成带领数十名义兵,穿梭在山中,一直保护着难民。摘自《稗牙谷》,文淳太著
4.充分守护,保持原状。
-자연을 보호하다-保护自然。
5.보호-되다-<动词>-为了避免受到危险或困难等的影响而进行仔细照顾。
-법으로 보호되다.-通过法律受到保护。
6.守护好,使之保持原来样子。
-생태계가 원래의 모습으로 잘 보호되었다.-生态系统保护的很好,一直保持着原状。
"