中国
1.<形容词>稳妥可靠,不会发生意外。
- 这么做可不保险。
2.<动词>担保,保证。
- 你敢保险今天不会下雨吗?
3.<副词>肯定,一定。
- 你听我的,保险不会出错。
4.<名词>指枪支、门锁等机械物件上起安全作用,以防意外的装置。
- 使用枪支的时候绝对不能轻易乱动保险,以免走火。
5.<名词>集中分散的社会资金,用于补偿因自然灾害或意外事故而造成的经济损失,或对公民因疾病或丧失工作能力而给予医疗或物质保证的一种方法。
- 我给妈妈买了一份新的保险。
- 这么做可不保险。
2.<动词>担保,保证。
- 你敢保险今天不会下雨吗?
3.<副词>肯定,一定。
- 你听我的,保险不会出错。
4.<名词>指枪支、门锁等机械物件上起安全作用,以防意外的装置。
- 使用枪支的时候绝对不能轻易乱动保险,以免走火。
5.<名词>集中分散的社会资金,用于补偿因自然灾害或意外事故而造成的经济损失,或对公民因疾病或丧失工作能力而给予医疗或物质保证的一种方法。
- 我给妈妈买了一份新的保险。
<名詞>
1.一般的に、起こり得る事件(例えば死亡・火災・水害・事故あるいは疾病)に起因する損失あるいは損壊を、決められた条件あるいは定められた割合に基づき補償する業務
-我给妈妈买了保险。
-私は、母のために保険をかけた。
<形容詞>
2.信頼できる
-这么打算可不保险。
-そのような計画では心許ない。
<動詞>
3.保証する
-你听我的,保险不会出错。
-私の言うことを聞けば、間違いは起きないと保証する。
1.一般的に、起こり得る事件(例えば死亡・火災・水害・事故あるいは疾病)に起因する損失あるいは損壊を、決められた条件あるいは定められた割合に基づき補償する業務
-我给妈妈买了保险。
-私は、母のために保険をかけた。
<形容詞>
2.信頼できる
-这么打算可不保险。
-そのような計画では心許ない。
<動詞>
3.保証する
-你听我的,保险不会出错。
-私の言うことを聞けば、間違いは起きないと保証する。
1. 「명사」
약정된 조건 또는 약정된 비율에 따라 통상 발생할 수 있는 사건(사망, 화재, 수재, 사고 또는 질병)이 유발한 손실 또는 파괴에 보상을 제공하는 일종의 업무
-我给妈妈买了~。
-엄마, 엄마를 위해 보험을 들었어요.
2. 「형용사」
믿음직한
-这么打算可不~。
-이렇게 생각하면 정말 안심이 되지 않는다.
3. 「동사」
보증하다
-你听我的,~不会出错。
-내 말 들어, 문제 없을 거라고 보장할게.
약정된 조건 또는 약정된 비율에 따라 통상 발생할 수 있는 사건(사망, 화재, 수재, 사고 또는 질병)이 유발한 손실 또는 파괴에 보상을 제공하는 일종의 업무
-我给妈妈买了~。
-엄마, 엄마를 위해 보험을 들었어요.
2. 「형용사」
믿음직한
-这么打算可不~。
-이렇게 생각하면 정말 안심이 되지 않는다.
3. 「동사」
보증하다
-你听我的,~不会出错。
-내 말 들어, 문제 없을 거라고 보장할게.
日本
<名詞>
①金銭を積み立てて共同の基金をつくり、病気・火災・死亡などの偶発的事故によって損害を受けたとき、一定の給付を受ける制度。
-「保険証を見せる」
-「保険に入る」
②損害をつぐなう保証。また、確かであることの保証。
-「保険をかける」
①金銭を積み立てて共同の基金をつくり、病気・火災・死亡などの偶発的事故によって損害を受けたとき、一定の給付を受ける制度。
-「保険証を見せる」
-「保険に入る」
②損害をつぐなう保証。また、確かであることの保証。
-「保険をかける」
①集中金钱建立共同基金,因生病、火灾、死亡等偶发事故遭受损失时,得到一定补偿的制度。
「国民健康保険制度」-“国民健康保险制度”-「保険に入る」-“上保险”
②保证补偿损失。或者,确保万无一失。
「保険をかける」-“保证”
「国民健康保険制度」-“国民健康保险制度”-「保険に入る」-“上保险”
②保证补偿损失。或者,确保万无一失。
「保険をかける」-“保证”
①돈을 적립해 공동의 기금을 조성하고, 질병, 화재, 사망 등 우발적 사고로 손해를 입었을 때 일정 급여를 받는 제도.
-「国民健康保険制度」
-「국민건강보험제도」
-「保険に入る」
-「보험을 들다」
②손해를 보상한다는 보증. 또는 확실함의 보증.
-「保険をかける」
-「보험을 들다」
-「国民健康保険制度」
-「국민건강보험제도」
-「保険に入る」
-「보험을 들다」
②손해를 보상한다는 보증. 또는 확실함의 보증.
-「保険をかける」
-「보험을 들다」
韓国
「명사」
1. 손해를 물어 준다거나 일이 확실하게 이루어진다는 보증.
- 아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫
2. 『경제』재해나 각종 사고 따위가 일어날 경우의 경제적 손해에 대비하여, 공통된 사고의 위협을 피하고자 하는 사람들이 미리 일정한 돈을 함께 적립하여 두었다가 사고를 당한 사람에게 일정 금액을 주어 손해를 보상하는 제도.
- 보험에 가입하다.
1. 손해를 물어 준다거나 일이 확실하게 이루어진다는 보증.
- 아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫
2. 『경제』재해나 각종 사고 따위가 일어날 경우의 경제적 손해에 대비하여, 공통된 사고의 위협을 피하고자 하는 사람들이 미리 일정한 돈을 함께 적립하여 두었다가 사고를 당한 사람에게 일정 금액을 주어 손해를 보상하는 제도.
- 보험에 가입하다.
<名詞>
1.損害が弁償されたり物事が確実に行われたりするという保証。
-아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫
-男の子を産むという保険付きの女であれば、もう一人娶ってもいいという魂胆だ。≪廉想渉、三代≫
2.『経済』災害や各種事故などが起きた場合の経済的損害に備えて、共通の事故の脅威を避けようとする人たちがあらかじめ一定のお金を一緒に積み立てておき、事故に遭った人に一定の金額を与えて損害を補償する制度。
-보험에 가입하다.
-保険に加入する。
1.損害が弁償されたり物事が確実に行われたりするという保証。
-아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫
-男の子を産むという保険付きの女であれば、もう一人娶ってもいいという魂胆だ。≪廉想渉、三代≫
2.『経済』災害や各種事故などが起きた場合の経済的損害に備えて、共通の事故の脅威を避けようとする人たちがあらかじめ一定のお金を一緒に積み立てておき、事故に遭った人に一定の金額を与えて損害を補償する制度。
-보험에 가입하다.
-保険に加入する。
1.赔偿损失,或者让事情确实完成的一种保证。
아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫-心想只要是能生儿子的女人,不妨再找一个。摘自《三代》,廉想涉著
2.《经济》,作为一种经济性赔偿制度,针对各种灾害或事故带来的经济损失,人们为了避免共性事故带来的风险,事先积累一定量的金钱,一旦发生事故时,为受害人赔偿一定金额,从而弥补因事故所受到的损失。
보험에 가입하다.-加入保险。
아들 낳는다는 보험만 붙은 계집이면 또 하나 얻어도 좋겠다는 속셈이다.≪염상섭, 삼대≫-心想只要是能生儿子的女人,不妨再找一个。摘自《三代》,廉想涉著
2.《经济》,作为一种经济性赔偿制度,针对各种灾害或事故带来的经济损失,人们为了避免共性事故带来的风险,事先积累一定量的金钱,一旦发生事故时,为受害人赔偿一定金额,从而弥补因事故所受到的损失。
보험에 가입하다.-加入保险。