中国
1.<动词>重视和爱护。
- 看来你对你妻子还是很关心的。
2.<动词>留意;放在心上。
- 我们要多关心儿童健康。
- 看来你对你妻子还是很关心的。
2.<动词>留意;放在心上。
- 我们要多关心儿童健康。
1.留意する、心にとめる。重視し愛護する
-看来你对你妻子还是很关心的。
(見たところ、あなたはやはり奥さんのことを非常に気にかけているね。)
- 关心儿童健康。
(児童の健康に関心を寄せる。)
-看来你对你妻子还是很关心的。
(見たところ、あなたはやはり奥さんのことを非常に気にかけているね。)
- 关心儿童健康。
(児童の健康に関心を寄せる。)
1. 관심을 갖다, 마음에 두다, 중시하고 애호하다
-看来你对你妻子还是很关心的。
(당신은 아내를 소중하게 생각하는 것 같군요.)
- 关心儿童健康。
(아동 건강에 관심을 갖는다.)
-看来你对你妻子还是很关心的。
(당신은 아내를 소중하게 생각하는 것 같군요.)
- 关心儿童健康。
(아동 건강에 관심을 갖는다.)
日本
<名詞>
1. 心にかけること。興味をもつこと。
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
- 芸術には無関心である
1. 心にかけること。興味をもつこと。
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
- 芸術には無関心である
1. 关心。抱有兴趣。
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
(对宇宙航行抱有极大兴趣)
- 芸術には無関心である
(对艺术不感兴趣)
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
(对宇宙航行抱有极大兴趣)
- 芸術には無関心である
(对艺术不感兴趣)
1. 마음에 둠. 관심을 가짐.
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
(우주 비행에 강한 관심을 갖다)
- 芸術には無関心である
(예술에는 무관심하다)
- 宇宙飛行に強い関心をもつ
(우주 비행에 강한 관심을 갖다)
- 芸術には無関心である
(예술에는 무관심하다)