Meaning of:

关系/関係/關係

(Ranking : 16/658)

中国

关系

  • guānxi
1.<动词>关联;牵涉。
- 这次英语考试能否顺利通过,关系着我是否可以去英国留学。
2.<名词>对有关事物的作用或影响。常和“有”、“没有”连用。
- 这件事跟他没有关系。
3.<名词>事物之间相互作用、相互联系的状态。
- 社会迅速发展的同时,社会经济关系也发生了很大的变化。
4.<名词>人和人或人和事物之间某种性质的联系。
- 大家都误会了王丽和那个男生的关系。
5.<名词>泛指条件原因等。
- 因为天气的关系,明天的比赛临时取消了。
6.<名词>指组织关系及其证明材料。
- 入学当天记得携带组织关系证明信。
7.<名词>指以钻营私利为目的所建立的个人之间或单位之间的某种联系。
- 这个人是靠着背后的关系才当上总经理的。
8.<名词>指男女之间发生的性行为。
- 作为老师要及时制止男女学生之间发生关系。
<動詞> 
1.関連する、関係する、影響を及ぼす
◆語義に項目語自体を使うのは不適
-这次英语能否考过,将关系着是否可以去英国留学。
今回の英語の試験の合否は、英国留学の可否と関係している。
<名詞> 
2.関わりのある事物への作用あるいは影響。
-这事跟他没有关系。
このことは彼と関係がない。
3.事物の間で相互に作用したり相互に関連したりする状態。
-社会迅速发展的同时,社会经济关系也发生了很大的变化。
-社会の迅速な発展につれて、社会経済にも大きな変化が現れた。
4.人と人、あるいは事物間の、ある種の性質をもった繋がり。
-大家都误会了王丽和那个男生的关系。
-みんなは王麗(おう・り)とあの男の子のとの関係を誤解した。
5. 条件や原因などを広く指す。
1. 「동사」관련되다, 개입되다
-这次英语能否考过,将~着是否可以去英国留学。
-영국 유학은 이번 영어 시험의 통과 여부에 달려 있다.
2. 「명사」관련 사물에 대한 작용 또는 영향
-这事跟他没有~。
-이 일은 그와 관계가 없다.
3. 「명사」사물 사이의 상호 작용과 상호 연계의 상태
-社会迅速发展的同时,社会经济~也发生了很大的变化。
-사회가 빠르게 발전한 것과 동시에 사회 경제관계에도 큰 변화가 있었다.
4. 「명사」사람과 사람 또는 사람과 사물 사이의 어떤 성격의 연계
-大家都误会了王丽和那个男生的关系。
-모두들 왕리와 그 남학생 사이의 관계를 오해했다.
5. 「명사」조건, 원인 등을 넓게 가리킴

日本

関係

  • かんけい
  • kankei
<名詞>
①物と物とが、つながりやかかわりをもつこと。また、そのつながり。
-「仕事に関係する資料を集める」
-「生産と消費の関係を検証する」
②あるものが他のもの・ことに影響すること
-「会社の将来に関係する問題だ」
③人と人との間柄。
-「彼女とは叔父と姪(めい)の関係だ」
-「上下関係に悩む」
④その方面、それに関すること。
-「出版関係の仕事につく」
-「災害関係のニュースを見る」
⑤男女間の肉体的関わり。また、それをもつこと。
-「二人は男女の関係にある
①物与物之间有联系或关联。或者指这种联系。
「仕事に関係する資料」-*“工作相关的资料”
「生産と消費の関係」-“生产和消费的关系”
②人与人之间的联系。
「叔父と姪(めい)の関係」-“叔侄关系”
<명사>
①사물과 사물이 관련이나 연결을 지님. 또는 그런 관련.
-「仕事に関係する資料」
-「일에 관계된 자료」
-「生産と消費の関係」
-「생산과 소비의 관계」
②사람과 사람의 관계.
-「叔父と姪(めい)の関係」
-「삼촌과 조카의 관계」

韓国

關係

  • 관계
  • gwangye
「명사」
1. 둘 이상의 사람, 사물, 현상 따위가 서로 관련을 맺거나 관련이 있음. 또는 그런 관련.
- 문학은 우리의 현실 생활과 분리할 수 없는 관계에 있다.
2. 어떤 방면이나 영역에 관련을 맺고 있음. 또는 그 방면이나 영역.
- 무역 관계의 일에 종사하다.
3. 남녀 간에 성교(性交)를 맺음을 완곡하게 이르는 말.
- 조준구는 삼월이를 불러들이지 않았을 뿐만 아니라 홍 씨 이외 계집종들과 관계를 맺은 일은 없는 모양이다.≪박경리, 토지≫
4. 어떤 일에 참견을 하거나 주의를 기울임. 또는 그런 참견이나 주의.
- 내가 내 돈 쓰겠다는데 당신이 무슨 관계야?
5. ‘까닭’, ‘때문’의 뜻을 나타낸다.
- 하수도 공사 관계로 통행에 불편을 끼쳐 대단히 죄송합니다.
「동사」
+하다 / +되다
6. 어떤 방면이나 영역에 관련을 맺고 있다.
- 이번 일에 관계하고 있는 분들은 대체로 어느 부서에 소속된 분들입니까?
7. 어떤 일에 참견을 하거나 주의를 기울이다.
- 그의 개인적인 사연에 관계하고 싶지 않다.
8. (완곡한 표현으로) 남녀 간에 성교(性交)를 맺다.
- 이 약을 복용하는 동안에는 부인과 관계하지 마십시오.
「동사」
9. 연관이 되다. 또는 영향을 미치다.
- 남의 자존심에 관계되는 문제일수록 조심스럽게 다루어야 한다.
<名詞>
1.二人以上の人や、二つ以上の事物、現象などが互いにかかわり、関連を持つこと。またはそのような関連性。
-문학은 우리의 현실 생활과 분리할 수 없는 관계에 있다.
-文学は私たちの実生活と切り離せない関係にある。
2.ある方面や領域に関連を持っていること。またはその方面や領域。
-무역 관계의 일에 종사하다.
-貿易関係の仕事に従事する。
3. 男女間で性交を行うことを婉曲にいう言葉。
-조준구는 삼월이를 불러들이지 않았을 뿐만 아니라 홍 씨 이외 계집종들과 관계를 맺은 일은 없는 모양이다.≪박경리, 토지≫
-チョ・ジュングはサムウォルを呼び入れなかっただけでなく、ホン氏以外の女の奴婢たちと関係を持ったことはないようだ。≪朴景利、土地≫
4. あることに口を挟んだり注意を傾けたりすること。またはそのような口出しや注意。
-내가 내 돈 쓰겠다는데 당신이 무슨 관계야?
-私が自分のお金を使うというのにあんたに何の関係が?
5.「わけ」「ため」の意味を表す。
-하수도 공사 관계로 통행에 불편을 끼쳐 대단히 죄송합니다.
-下水道工事の関係で通行に不便をきたしており大変申し訳ございません。
<動詞>
6.ある方面や領域に関連を持っている。
-이번 일에 관계하고 있는 분들은 대체로 어느 부서에 소속된 분들입니까?
-今回のことに関係しているのは大体どの部署に所属している方々ですか?
7.あることに口出ししたり注意を傾けたりする。
-그의 개인적인 사연에 관계하고 싶지 않다.-彼の個人的な事情には関係したくない。
8. (婉曲な表現として)男女間で性交を行う。
-이 약을 복용하는 동안에는 부인과 관계하지 마십시오.
-この薬を服用する間は奥様と関係を持たないでください。
9.関連を持つ。または影響を及ぼす。
-남의 자존심에 관계되는 문제일수록 조심스럽게 다루어야 한다.
-他人の自尊心に関係する問題であるほど慎重に扱わなければならない。
<名词>
1.两个以上人、事物、现象等形成相互关联,或相应的关联。
문학은 우리의 현실 생활과 분리할 수 없는 관계에 있다.-文学与我们现实生活有着不可分割的相互关系。
2.在某个方面或领域建立联系,或者相关方面或领域。
무역 관계의 일에 종사하다.从事贸易关系事务。
3.委婉地表示男女之间性交行为。
조준구는 삼월이를 불러들이지 않았을 뿐만 아니라 홍 씨 이외 계집종들과 관계를 맺은 일은 없는 모양이다.≪박경리, 토지≫
赵俊九没再叫三月,而且似乎不再和弘氏以外的其他女人保持关系。摘自《土地》,朴景利著
4.参与某种事情或者表示关注,或者相应的参与或关注。
내가 내 돈 쓰겠다는데 당신이 무슨 관계야?-我要花自己的钱,和你有什么关系?
5.(与‘因为’结合使用),表示原因。
하수도 공사 관계로 통행에 불편을 끼쳐 대단히 죄송합니다.非常抱歉,因为下水工程的关系,为您的通行带来了诸多不便。
관계-하다-<动词>-1.位于【…에】之后,表示在某方面或领域建立关联。
이번 일에 관계하고 있는 분들은 대체로 어느 부서에 소속된 분들입니까?-与这次事件相关负责人究竟是哪个部门的人员?
2.参与某种事情或给予关注。
그의 개인적인 사연에 관계하고 싶지 않다.-不想管他的私事。
3.常与韩文助词【(…과)】(如果文中不出现‘…과’,表示多人的词将成为句子中的主语。)结合使用,(委婉的表现手法) 男女之间进行性交。
이 약을 복용하는 동안에는 부인과 관계하지 마십시오.-在服用本药期间,请不要和夫人发生关系。
4.관계-되다-<动词>-与【…에】【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语。)结合使用,表示与...关联,或者产生影响。
남의 자존심에 관계되는 문제일수록 조심스럽게 다루어야 한다.-越是涉及到他人自尊的问题,越应该谨慎行事。
Translate All Close