中国
"1.<动词>说明,交代。旧时章回体小说每回结尾时常作为习用之语。
- 欲知后事如何,请听下回分解。
2.<动词>排解;排遣。
- 他的悲伤无法自行分解。
3.<动词>瓦解;分化。
- 如果能够从敌人内部进行分解,我们就很容易取胜了。
4.<动词>一种化合物由于化学反应而分成两种或多种较简单的化合物或单质。
- 水可以分解为氢气和氧气。
"
- 欲知后事如何,请听下回分解。
2.<动词>排解;排遣。
- 他的悲伤无法自行分解。
3.<动词>瓦解;分化。
- 如果能够从敌人内部进行分解,我们就很容易取胜了。
4.<动词>一种化合物由于化学反应而分成两种或多种较简单的化合物或单质。
- 水可以分解为氢气和氧气。
"
日本
"<名詞>
①一体のものを、各部分や要素にわけること。また、わかれること。
-「ラジオを分解する」
②化学変化で、化合物が二種類以上の物質にわかれること。
-「脂肪を分解する酵素が不足する」
"
①一体のものを、各部分や要素にわけること。また、わかれること。
-「ラジオを分解する」
②化学変化で、化合物が二種類以上の物質にわかれること。
-「脂肪を分解する酵素が不足する」
"
韓国
"「명사」
1. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것을 그 낱낱으로 나눔.
- 이 집은 조립식이라 필요에 따라 조립과 분해가 가능하다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것을 그 낱낱으로 나누다.
- 그는 손목시계 하나를 분해하고 있다.
3. 어떤 조직이나 단체 따위를 와해하거나 어떤 대상을 완전히 해체하여 없애다.
- 마약은 인간의 정신을 완전히 분해한다.
「동사」
4. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것이 그 낱낱으로 나뉘다.
- 총이나 폭탄과 같은 무기들은 몇 가지 부품으로 분해될 수 있다.
5. 어떤 조직이나 단체 따위가 와해되거나 어떤 대상이 완전히 해체되어 없어지다.
- 노동조합이 자본가들에 의해 강제적으로 완전히 분해된 적도 있었지만 지금은 노조 활동이 어느 정도 인정된다."
1. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것을 그 낱낱으로 나눔.
- 이 집은 조립식이라 필요에 따라 조립과 분해가 가능하다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것을 그 낱낱으로 나누다.
- 그는 손목시계 하나를 분해하고 있다.
3. 어떤 조직이나 단체 따위를 와해하거나 어떤 대상을 완전히 해체하여 없애다.
- 마약은 인간의 정신을 완전히 분해한다.
「동사」
4. 여러 부분이 결합되어 이루어진 것이 그 낱낱으로 나뉘다.
- 총이나 폭탄과 같은 무기들은 몇 가지 부품으로 분해될 수 있다.
5. 어떤 조직이나 단체 따위가 와해되거나 어떤 대상이 완전히 해체되어 없어지다.
- 노동조합이 자본가들에 의해 강제적으로 완전히 분해된 적도 있었지만 지금은 노조 활동이 어느 정도 인정된다."