中国
1.<名词>客观事物在人脑里留下的迹象。
- 这次的相亲对象给我留下了很差的印象。
- 这次的相亲对象给我留下了很差的印象。
<名詞>
1.事物や人が、ある者の脳裏に残した記憶や評価
-相亲对象给我留下了很差的印象。
見合いの相手は私にかなり悪い印象を与えた。
1.事物や人が、ある者の脳裏に残した記憶や評価
-相亲对象给我留下了很差的印象。
見合いの相手は私にかなり悪い印象を与えた。
1. 사물 또는 사람이 머리 속에 남긴 기억 또는 평가
-相亲对象给我留下了很差的~。
-맞선 상대방은 내게 아주 안 좋은 인상을 남겼다.
-相亲对象给我留下了很差的~。
-맞선 상대방은 내게 아주 안 좋은 인상을 남겼다.
日本
<名詞>
①対象物が人の心に与える感じや影響。
-「穏やかな話し方が印象に残る」
-「第一印象は悪くなかった」
①対象物が人の心に与える感じや影響。
-「穏やかな話し方が印象に残る」
-「第一印象は悪くなかった」
①对象物给人心留下的感觉或影响。
「印象に残る」-“留下印象”
「第一印象」-“第一印象”
「印象に残る」-“留下印象”
「第一印象」-“第一印象”
①대상물이 사람의 마음에 주는 느낌이나 영향
.-「印象に残る」
-「인상에 남다」
-「第一印象」
-「첫인상」
.-「印象に残る」
-「인상에 남다」
-「第一印象」
-「첫인상」
韓国
「명사」
1. 어떤 대상에 대하여 마음속에 새겨지는 느낌.
- 좋은 인상을 남기다
1. 어떤 대상에 대하여 마음속에 새겨지는 느낌.
- 좋은 인상을 남기다
1.ある対象について心の中に刻まれる感覚。
- 장사꾼은 아닌 듯싶고 선비 같은 인상도 아니었으며 차림새는 초라했다.≪박경리, 토지≫
- 장사꾼은 아닌 듯싶고 선비 같은 인상도 아니었으며 차림새는 초라했다.≪박경리, 토지≫
1.对某个对象的内心感受。
그는 서른이 넘은 고참 대위였다. 언뜻 보기에 군대가 요구하는 틀에 맞게 짜인 듯한 인상보다는 인정 많은 농부 같은 느낌을 갖게 하는 사람이었다.≪이원규, 훈장과 굴레≫-他是一位已过三十的老大卫。咋一看更像是憨厚的农夫,军队为士兵设置的框框似乎在他那里很难呈现出来。摘自《勋章与束缚》,李元圭著
그는 서른이 넘은 고참 대위였다. 언뜻 보기에 군대가 요구하는 틀에 맞게 짜인 듯한 인상보다는 인정 많은 농부 같은 느낌을 갖게 하는 사람이었다.≪이원규, 훈장과 굴레≫-他是一位已过三十的老大卫。咋一看更像是憨厚的农夫,军队为士兵设置的框框似乎在他那里很难呈现出来。摘自《勋章与束缚》,李元圭著