中国
"1.<名词>潜伏的祸害或危险。
- 平静的海面下实则潜藏着危机。
2.<名词>严重困难的关头。也特指经济危机。
- 世界金融危机的浪潮终于平息了。
"
- 平静的海面下实则潜藏着危机。
2.<名词>严重困难的关头。也特指经济危机。
- 世界金融危机的浪潮终于平息了。
"
"1.潜んでいる災いや危険
-平静的海面潜藏着~。-静かな海面には危険が潜んでいる。
2.甚だしく困難な瀬戸際。また経済危機を特に指す。
-英国的工业经过了一次大的~又恢复过来了。-イギリスの工業は一度の大きな危機を経て再び回復してきた。
"
-平静的海面潜藏着~。-静かな海面には危険が潜んでいる。
2.甚だしく困難な瀬戸際。また経済危機を特に指す。
-英国的工业经过了一次大的~又恢复过来了。-イギリスの工業は一度の大きな危機を経て再び回復してきた。
"
"1. 잠복하고 있는 화근과 위험
-平静的海面潜藏着~。
-조용한 바다에는 위기가 숨겨져 있다.
2. 심각하게 어려운 고비. 경제 위기를 특별히 가리키기도 함
-英国的工业经过了一次大的~又恢复过来了。
-영국의 산업은 한 차례 큰 위기를 거친 후 또 회복되었다."
-平静的海面潜藏着~。
-조용한 바다에는 위기가 숨겨져 있다.
2. 심각하게 어려운 고비. 경제 위기를 특별히 가리키기도 함
-英国的工业经过了一次大的~又恢复过来了。
-영국의 산업은 한 차례 큰 위기를 거친 후 또 회복되었다."
日本
"<名詞>
①あぶない場面や状況・時期。ピンチ。
-「危機を脱する」
-「危機に直面する」
-「会社の経営は危機的状況だ」
"
①あぶない場面や状況・時期。ピンチ。
-「危機を脱する」
-「危機に直面する」
-「会社の経営は危機的状況だ」
"
"①危险场合、状况、时期。困境。
-「危機を脱する」-“摆脱危机”
-「危機に直面する」-“直面危机”
"
-「危機を脱する」-“摆脱危机”
-「危機に直面する」-“直面危机”
"
"①위험한 고비나 위험한 상황, 위험한 시기.
-「危機を脱する」
-「위기를 벗어나다」
-「危機に直面する」
-「위기에 직면하다」"
-「危機を脱する」
-「위기를 벗어나다」
-「危機に直面する」
-「위기에 직면하다」"