中国
"1.<代词>各人自己。
- 我们各自完成了自己的工作。
- 他的父母离婚后,又各自组建了新家庭。
2.<代词>指事物的各个自身。
- 艺术作品的水准如何,当然还需要一些各自的标准。
"
- 我们各自完成了自己的工作。
- 他的父母离婚后,又各自组建了新家庭。
2.<代词>指事物的各个自身。
- 艺术作品的水准如何,当然还需要一些各自的标准。
"
"1.<代詞> 各人自ら。
-我们~完成了工作。
我々は各自で業務を完了した。
-他的父母离婚后,又~组建了新家庭。
彼の両親は離婚をした後、またそれぞれで新たな家庭を築いた。
2.それぞれの事物そのものを指す。
-在面临地球污染问题时,国家之间不应该只责怪对方,应该~多做反思。
地球の汚染問題に対しては、国家間は、相手国を責めるだけではなく、各自について多いに反省する必要がある。
3.自分で。一人で。
-对于同一个社会问题,大家一般会有~的见解。
-TRANSLATION MISSING
"
-我们~完成了工作。
我々は各自で業務を完了した。
-他的父母离婚后,又~组建了新家庭。
彼の両親は離婚をした後、またそれぞれで新たな家庭を築いた。
2.それぞれの事物そのものを指す。
-在面临地球污染问题时,国家之间不应该只责怪对方,应该~多做反思。
地球の汚染問題に対しては、国家間は、相手国を責めるだけではなく、各自について多いに反省する必要がある。
3.自分で。一人で。
-对于同一个社会问题,大家一般会有~的见解。
-TRANSLATION MISSING
"
"1. <代词>제각기.
-我们~完成了工作。
-우리는 각자 업무를 완성했다.
-他的父母离婚后,又~组建了新家庭。
-그의 부모는 이혼한 후 각자 새로운 가정을 꾸렸다.
2. 사물의 각각의 자신을 가리킴.
-在面临地球污染问题时,国家之间不应该只责怪对方,应该~多做反思。
-직면한 지구 오염 문제에 대해, 국가들은 서로 책망하지 말고 각자 스스로를 돌아봐야 한다.
3. 자기, 오직
-对于同一个社会问题,大家一般会有~的见解。
-동일한 사회 문제에 대해서 사람들은 일반적으로 자기만의 견해를 가지고 있을 수 있다.
"
-我们~完成了工作。
-우리는 각자 업무를 완성했다.
-他的父母离婚后,又~组建了新家庭。
-그의 부모는 이혼한 후 각자 새로운 가정을 꾸렸다.
2. 사물의 각각의 자신을 가리킴.
-在面临地球污染问题时,国家之间不应该只责怪对方,应该~多做反思。
-직면한 지구 오염 문제에 대해, 국가들은 서로 책망하지 말고 각자 스스로를 돌아봐야 한다.
3. 자기, 오직
-对于同一个社会问题,大家一般会有~的见解。
-동일한 사회 문제에 대해서 사람들은 일반적으로 자기만의 견해를 가지고 있을 수 있다.
"
日本
"<名詞>
①めいめい。それぞれ個人。
-「費用は各自で負担する」
"
①めいめい。それぞれ個人。
-「費用は各自で負担する」
"
"①各个。各人自己。
-「費用は各自で負担する」-“费用各自负担”
"
-「費用は各自で負担する」-“费用各自负担”
"
"①각각의 자기 자신. 각 개인.
-「費用は各自で負担する」
-「비용은 각자 부담한다」
"
-「費用は各自で負担する」
-「비용은 각자 부담한다」
"