Meaning of:

尊重/尊重/尊重

(Ranking : 653/658)

中国

尊重

  • zūnzhòng
"1.<动词>敬重;重视。
- 他是一位值得我们尊重的老人。
2.<形容词>庄重;自重
- 请你自己放尊重一点,不要碰我。
"
"1.<動詞> 敬い重んじる。重視する。
-他是一位值得~的老人。-彼は尊重すべき老人である。
2.<形容詞> 荘重である。言動を慎んでいる
*「荘重である」がどう繋がるのか不明。
「言動を慎む」に対して用例の「自重」はまだ解るが…。
-请你自己放~一点。-少しご自重願います。
"
"1. 「동사」중시하다.
-他是一位值得~的老人。
-그는 존경할 만한 노인이다.
2. 「형용사」장중하다, 위엄이 있다.
-请你自己放~一点,不要碰我。
-좀 위엄있게 행동하고 나를 건드리지 마시오.
"

日本

尊重

  • そんちょう
  • sonchou
"<名詞>
①価値あるもの、尊いものとして重んじること。
-「人命を尊重する」
-「少数意見の尊重が大切だ」
"
"①认为是有价值的、宝贵的事物而敬重。
-「人命を尊重する」-“尊重人的生命”-「少数意見の尊重」-“尊重少数意见”
"
"①가치 있는 것, 고귀한 것으로서 중히 여김.
-「人命を尊重する」
-「인명을 존중하다」
-「少数意見の尊重」
-「소수 의견의 존중」
"

韓国

尊重

  • 존중
  • jonjung
"「명사」
1. 높이어 귀중하게 대함.
- 무인 전성의 찬란한 황금시대가 세조의 무관 존중의 제도로 말미암아 한때 벌어졌다.≪김동인, 운현궁의 봄≫
「부사」
+히
2. 높고 귀하게.
- 그 사람은 의협하고 용감하여서 황금이나 권력보다 의리를 존중히 여기는 사람입니다.≪한용운, 흑풍≫
「동사」
+하다 / +되다
3. 높이어 귀중하게 대하다.
- 개인을 존중하다
[Ⅱ]「형용사」
+하다
4. 높고 귀하다.
- 우리 겨레는 형제의 의리를 존중하게 지켰다.
「동사」
5. 높이어져 귀중하게 대하여지다.
- 개인의 자율성이 존중되다.
"
"<名詞>
1.敬って大切なものとして扱うこと。
-무인 전성의 찬란한 황금시대가 세조의 무관 존중의 제도로 말미암아 한때 벌어졌다.≪김동인, 운현궁의 봄≫
-世祖の武官尊重の制度によって武人全盛の輝かしい黄金時代がしばらく続いた。≪金東仁、雲峴宮の春≫
<副詞>
2.尊くて大切である。
-그 사람은 의협하고 용감하여서 황금이나 권력보다 의리를 존중히 여기는 사람입니다.≪한용운, 흑풍≫
-その人は義侠心に富み勇敢で、黄金や権力よりも義理を尊重する人です。≪韓龍雲、黒風≫
3.敬って大切なものとして扱う。
- 자유의사를 존중하다.
- 自由意思を尊重する。
<形容詞>
4.尊くて大切である。
-우리 겨레는 형제의 의리를 존중하게 지켜서 명나라 사람들을 위하여 대신 싸운 것이요….≪박종화, 임진왜란≫-我が民族は兄弟間の義理を尊重し、それを果たすために、明国の人たちに代わって戦ったのです。≪朴鐘和、壬辰倭乱≫
<動詞>
5.敬われ、大切なものとして扱われること。
-개인의 자율성이 존중되다.
-個人の自由が尊重される。
"
"1.<名词>抬高对方,珍惜对待。
-무인 전성의 찬란한 황금시대가 세조의 무관 존중의 제도로 말미암아 한때 벌어졌다.≪김동인, 운현궁의 봄≫-受到世祖重用武官制度的影响,迎来了灿烂而辉煌的武人全盛时期。摘自《云岘宫的春天》,金东仁著
2.존중-히-<副词>-高贵。
-그 사람은 의협하고 용감하여서 황금이나 권력보다 의리를 존중히 여기는 사람입니다.≪한용운, 흑풍≫-那人行侠仗义,与金钱或权力相比,更重视朋友义气。摘自《黑风》,韩龙云著
3.존중-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示敬重对待。
-백성을 오직 덕으로 다스리자, 선비들은 그를 선생으로 존중하고 백성들은 다시없는 상전으로 우러러 받들었다.≪최명희, 혼불≫-以德治民,书生们敬重他,称他为先生,百姓敬仰他,爱戴他,视他为至高无上的主子。摘自《魂火》,崔明姬著
4.<形容词>-尊贵。
-우리 겨레는 형제의 의리를 존중하게 지켜서 명나라 사람들을 위하여 대신 싸운 것이요….≪박종화, 임진왜란≫-我们同胞注重兄弟情谊与义气,替明朝参加了战争。….摘自《壬辰倭乱》,朴钟和著
5.존중-되다-<动词>-珍惜和敬仰。
-개인의 자율성이 존중되다.-尊重个人自主性。
"
Translate All Close