中国
"1.<动词>碰上;挨上;牵涉。
- 铁接触水的话会生锈。
2.<动词>指人们间的接近交往。
- 日常工作中,男女之间有些接触很正常。
"
- 铁接触水的话会生锈。
2.<动词>指人们间的接近交往。
- 日常工作中,男女之间有些接触很正常。
"
"1.ぶつかる。触れる。影響する。
-铁~到水会生锈。-鉄は水に接触すると錆を生じる。
2.人と人の接近や交際を指す。
-日常工作中,男女之间~很正常。
日頃の仕事における、男女間の接触は当たり前のものである。
3.砲火を交える。銃砲を用いて互いに射撃し始める。
-他期待前线的~,却又担心战争带来的巨大伤亡。
彼は前線での交戦を期待しつつも、一方で戦争のもたらす大量の死傷者の発生を憂慮している。
"
-铁~到水会生锈。-鉄は水に接触すると錆を生じる。
2.人と人の接近や交際を指す。
-日常工作中,男女之间~很正常。
日頃の仕事における、男女間の接触は当たり前のものである。
3.砲火を交える。銃砲を用いて互いに射撃し始める。
-他期待前线的~,却又担心战争带来的巨大伤亡。
彼は前線での交戦を期待しつつも、一方で戦争のもたらす大量の死傷者の発生を憂慮している。
"
"1. 만나다, 당하다, 관련되다.
-铁~到水会生锈。
-철이 물을 접촉하면 녹이 슨다.
2. 사람 사이의 가까이하고 교류함을 가리킴.
-日常工作中,男女之间~很正常。
-일상 업무 중, 남녀 사이의 교류는 매우 정상적이다.
3. 교전하다와 유사. 총과 포로 서로 사격하기 시작하다.
-他期待前线的~,却又担心战争带来的巨大伤亡。
-그는 최전방의 교전을 기대하면서도 도리어 전쟁이 가져오게 될 많은 부상과 죽음을 걱정했다.
"
-铁~到水会生锈。
-철이 물을 접촉하면 녹이 슨다.
2. 사람 사이의 가까이하고 교류함을 가리킴.
-日常工作中,男女之间~很正常。
-일상 업무 중, 남녀 사이의 교류는 매우 정상적이다.
3. 교전하다와 유사. 총과 포로 서로 사격하기 시작하다.
-他期待前线的~,却又担心战争带来的巨大伤亡。
-그는 최전방의 교전을 기대하면서도 도리어 전쟁이 가져오게 될 많은 부상과 죽음을 걱정했다.
"
日本
"<名詞>
①近づいて触れること。
-「車どうしの接触事故が起こった」
-「地面に接触する面積が少ない」
②他人や外界と交渉をもつこと。
-「相手国の高官と接触した」
-「外部との接触を断たれる」
"
①近づいて触れること。
-「車どうしの接触事故が起こった」
-「地面に接触する面積が少ない」
②他人や外界と交渉をもつこと。
-「相手国の高官と接触した」
-「外部との接触を断たれる」
"
"①靠近触摸。
-「車どうしの接触事故」-“车辆的接触事故”
②和他人、外界有联系。
-「相手国の高官と接触した」-“与对方国家的高官接触”
"
-「車どうしの接触事故」-“车辆的接触事故”
②和他人、外界有联系。
-「相手国の高官と接触した」-“与对方国家的高官接触”
"
"①다가가 맞닿음.
-「車どうしの接触事故」
-「자동차간 접촉 사고」
②남이나 바깥 세상과 협상을 함.
-「相手国の高官と接触した」
-「상대국의 고위 관리와 접촉했다」
"
-「車どうしの接触事故」
-「자동차간 접촉 사고」
②남이나 바깥 세상과 협상을 함.
-「相手国の高官と接触した」
-「상대국의 고위 관리와 접촉했다」
"
韓国
"「명사」
1. 서로 맞닿음.
- 접촉 사고
2. 가까이 대하고 사귐.
- 그는 법조인들과 접촉이 잦다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 서로 맞닿다.
- 그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.
4. 가까이 대하고 사귀다.
- 세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.
「동사」
5. 서로 맞닿게 되다.
- 양극과 음극이 접촉되다.
6. 가까이 대하여지고 사귀어지다.
"
1. 서로 맞닿음.
- 접촉 사고
2. 가까이 대하고 사귐.
- 그는 법조인들과 접촉이 잦다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 서로 맞닿다.
- 그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.
4. 가까이 대하고 사귀다.
- 세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.
「동사」
5. 서로 맞닿게 되다.
- 양극과 음극이 접촉되다.
6. 가까이 대하여지고 사귀어지다.
"
"<名詞>
1.互いに触れ合うこと。
-접촉 사고-接触事故。
2.近くで接し、付き合うこと。
-그는 법조인들과 접촉이 잦다.
-彼は法曹人たちと頻繁に接触している。
<動詞>
3.互いに触れ合う。
-그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.
-彼は交差点で左折する車に接触し、事故を起こした。
4.近くで接し、付き合う。
-세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.
-セールスマンは職業上、様々な人と接触しなければならない。
5.互いに触れ合う。
-양극과 음극이 접촉되다.
-陽極と陰極が接触する。
6.近くで接し、付き合う。
"
1.互いに触れ合うこと。
-접촉 사고-接触事故。
2.近くで接し、付き合うこと。
-그는 법조인들과 접촉이 잦다.
-彼は法曹人たちと頻繁に接触している。
<動詞>
3.互いに触れ合う。
-그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.
-彼は交差点で左折する車に接触し、事故を起こした。
4.近くで接し、付き合う。
-세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.
-セールスマンは職業上、様々な人と接触しなければならない。
5.互いに触れ合う。
-양극과 음극이 접촉되다.
-陽極と陰極が接触する。
6.近くで接し、付き合う。
"
"1.<名词>相互触碰到。
-접촉 사고-接触事故
2.亲近并交往。
-그는 법조인들과 접촉이 잦다.-他与司法人员有着频繁接触。
3.접촉-하다-<动词>-位于【(…과)】、【…을】((当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语))之后,表示相互触碰到。
-그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.-他在十字路口与左转车辆相撞,引起了事故。
4.亲近和交往。
-세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.-销售人员因为职业需求只能与各种类型人接触。
5.접촉-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互触碰。
-양극과 음극이 접촉되다.-阳极与阴极相接触。-亲近并交往。
"
-접촉 사고-接触事故
2.亲近并交往。
-그는 법조인들과 접촉이 잦다.-他与司法人员有着频繁接触。
3.접촉-하다-<动词>-位于【(…과)】、【…을】((当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语))之后,表示相互触碰到。
-그는 교차로에서 좌회전하는 차를 접촉하여 사고를 내었다.-他在十字路口与左转车辆相撞,引起了事故。
4.亲近和交往。
-세일즈맨은 직업상 여러 사람과 접촉해야 한다.-销售人员因为职业需求只能与各种类型人接触。
5.접촉-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示相互触碰。
-양극과 음극이 접촉되다.-阳极与阴极相接触。-亲近并交往。
"