中国
1.<名词>指东西南北等。
- 刚从乡下来到高楼林立的大城市,他一下子迷了方向。
2.<名词>前进的目标;正对着的方位。
- 开往广州方向去的列车即将开始检票。
- 刚从乡下来到高楼林立的大城市,他一下子迷了方向。
2.<名词>前进的目标;正对着的方位。
- 开往广州方向去的列车即将开始检票。
1.東西南北などを指す
-乔大夯本来想往西走的,没想到山径曲折,迷了方向。
喬大夯は、もともと西に行こうとしていたが、意外にも、山道が曲がりくねっていて、方角がわからなくなってしまった。 2.前進する先の目標。今まさに向いている方角
-突然间,沙家店方向机枪开始直吼。
突然、沙家店の方向から機関銃の音が轟き始めた。
3.<方言> 情勢
-看~办事。-情勢を見て物事を行う。
-乔大夯本来想往西走的,没想到山径曲折,迷了方向。
喬大夯は、もともと西に行こうとしていたが、意外にも、山道が曲がりくねっていて、方角がわからなくなってしまった。 2.前進する先の目標。今まさに向いている方角
-突然间,沙家店方向机枪开始直吼。
突然、沙家店の方向から機関銃の音が轟き始めた。
3.<方言> 情勢
-看~办事。-情勢を見て物事を行う。
①향하는 쪽. 나아가는 쪽.
-「北の方向に歩く」
-「북쪽 방향으로 걷다」
②나아가는 목적이나 목표.
-「卒業後の方向を決める」
-「졸업 후의 방향을 정하다」
-「北の方向に歩く」
-「북쪽 방향으로 걷다」
②나아가는 목적이나 목표.
-「卒業後の方向を決める」
-「졸업 후의 방향을 정하다」
日本
<名詞>
①向き。進んでゆく向き。
-「北の方向に歩く」
-「出口は矢印の方向だ」
②進む目当てや目標。
-「卒業後の方向を決める」
-「事業展開の方向性を共有する」
①向き。進んでゆく向き。
-「北の方向に歩く」
-「出口は矢印の方向だ」
②進む目当てや目標。
-「卒業後の方向を決める」
-「事業展開の方向性を共有する」
①朝向。前进的方位。
「北の方向に歩く」-“朝北边的方向走”
②前进的目标。
「卒業後の方向を決める」-“决定毕业后的方向”
「北の方向に歩く」-“朝北边的方向走”
②前进的目标。
「卒業後の方向を決める」-“决定毕业后的方向”
1. 동서남북 등을 가리킴
-乔大夯本来想往西走的,没想到山径曲折,迷了~。
-챠오다항은 원래 서쪽으로 가고자 했으나 뜻밖의 우여곡절 끝에 방향을 잃었다.
2. 전진의 목표, 마주하고 있는 방위
-突然间,沙家店~机枪开始直吼。
-갑자기 샤쟈뎬 방향에서 기관총 소리가 들리기 시작했다.
3. (방언) 정세
-看~办事。
-정세를 파악하여 일을 처리하다.
-乔大夯本来想往西走的,没想到山径曲折,迷了~。
-챠오다항은 원래 서쪽으로 가고자 했으나 뜻밖의 우여곡절 끝에 방향을 잃었다.
2. 전진의 목표, 마주하고 있는 방위
-突然间,沙家店~机枪开始直吼。
-갑자기 샤쟈뎬 방향에서 기관총 소리가 들리기 시작했다.
3. (방언) 정세
-看~办事。
-정세를 파악하여 일을 처리하다.
韓国
「명사」
1. 어떤 방위(方位)를 향한 쪽.
- 그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
2. 어떤 뜻이나 현상이 일정한 목표를 향하여 나아가는 쪽.
- 경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
1. 어떤 방위(方位)를 향한 쪽.
- 그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
2. 어떤 뜻이나 현상이 일정한 목표를 향하여 나아가는 쪽.
- 경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
<名詞>
1.ある方位への向き。
-그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
-彼は今まで家とは逆の方向にずっと歩いていたのだ。≪崔仁浩、地球人≫
2.ある意味や現象が一定の目標に向かって進む方。
-경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
-警察は捜査の方向すら定めることができず、右往左往している。
1.ある方位への向き。
-그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
-彼は今まで家とは逆の方向にずっと歩いていたのだ。≪崔仁浩、地球人≫
2.ある意味や現象が一定の目標に向かって進む方。
-경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
-警察は捜査の方向すら定めることができず、右往左往している。
1. 朝着某个方位的侧向。
그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
-他到现在所走的路向是与回家的路正好相反的方向。摘自《地球人》,崔仁浩著
2. 一定含义或现象朝着一定目标行使。
경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
-警察因为还没有找到搜查方向,一直在举棋不定。
그는 지금껏 집으로 가는 방향과 동떨어져 반대 방향으로만 줄곧 걸어가고 있었던 것이었다.≪최인호, 지구인≫
-他到现在所走的路向是与回家的路正好相反的方向。摘自《地球人》,崔仁浩著
2. 一定含义或现象朝着一定目标行使。
경찰은 수사의 방향조차 잡지 못해 우왕좌왕하고 있다.
-警察因为还没有找到搜查方向,一直在举棋不定。