中国
"1.<名词>空气的温度。气温的高低直接由太阳的辐射和日射角的大小决定,在上述条件相同的地区还会因空气的流动,云量的多少,海陆的分布,地面的性质等条件的不同而有差异。
- 冬天快到了,气温开始下降,请注意加衣保暖。"
- 冬天快到了,气温开始下降,请注意加衣保暖。"
"1.空気の温度。気温の高低は太陽放射や日射角度の大小によって直接決定づけられ、これらの条件が同じである地域ではさらに空気の流動・雲の多寡・海陸の分布・地面の性質などの条件の相違により差異が生まれる。
*ここまで必要か?
-冬天快到了,~开始下降,请注意加衣保暖。
冬になり、気温が下がり始めているので、厚着をして暖かさを保つよう気を付けてください。
-今年夏天非常热,最高~达到了40摄氏度。
今年の夏は非常に暑くて、最高気温は40度にも上った。
"
*ここまで必要か?
-冬天快到了,~开始下降,请注意加衣保暖。
冬になり、気温が下がり始めているので、厚着をして暖かさを保つよう気を付けてください。
-今年夏天非常热,最高~达到了40摄氏度。
今年の夏は非常に暑くて、最高気温は40度にも上った。
"
"1. 공기의 온도. 기온의 고저는 직접적으로 태양의 복사와 일사각의 크기에 의해 결정된다. 상술 조건이 동일한 지역에서도 공기의 흐름, 구름의 양, 바다와 육지의 분포, 지면의 성질 등 조건에 따라 차이가 있다.
-冬天快到了,~开始下降,请注意加衣保暖。
-곧 겨울이 오고 온도가 떨어지기 시작할 테니 옷을 더 입어서 보온에 신경 써 주세요.
-今年夏天非常热,最高~达到了40摄氏度。
-올 여름은 매우 더워서 최고 기온이 40도에 달했다."
-冬天快到了,~开始下降,请注意加衣保暖。
-곧 겨울이 오고 온도가 떨어지기 시작할 테니 옷을 더 입어서 보온에 신경 써 주세요.
-今年夏天非常热,最高~达到了40摄氏度。
-올 여름은 매우 더워서 최고 기온이 40도에 달했다."
日本
"<名詞>
①空気の温度。ふつう地上1.5メートルの高さの通風のよい日陰で計った温度をいい、百葉箱に入れた温度計を用いる。
-「気温が上がって三十度をこえた」
-「天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る」"
①空気の温度。ふつう地上1.5メートルの高さの通風のよい日陰で計った温度をいい、百葉箱に入れた温度計を用いる。
-「気温が上がって三十度をこえた」
-「天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る」"
"①大气的温度。一般指用放在百叶箱中的温度计,在地面上1.5米通风良好的阴凉处所测出的温度。
-気温が上がって三十度をこえた
-气温上升超过了三十度
-天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る
-看天气预报明天的最高气温和最低气温
"
-気温が上がって三十度をこえた
-气温上升超过了三十度
-天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る
-看天气预报明天的最高气温和最低气温
"
"①대기의 온도. 보통 지상 1.5미터 높이의 통풍이 잘 되는 그늘에서 잰 온도를 말하며 백엽상에 넣은 온도계를 이용한다.
-気温が上がって三十度をこえた
-기온이 올라 30도를 넘었다
-天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る
-일기예보에서 내일의 최고기온과 최저기온을 보다"
-気温が上がって三十度をこえた
-기온이 올라 30도를 넘었다
-天気予報で明日の最高気温と最低気温を見る
-일기예보에서 내일의 최고기온과 최저기온을 보다"