中国
"1.<副词/形容词>两相对待的;彼此之间的。
- 经过自我介绍,我们同学相互之间增加了对彼此的了解。
- 我们应该相互信任,这样才能更好地把事情完成。
"
- 经过自我介绍,我们同学相互之间增加了对彼此的了解。
- 我们应该相互信任,这样才能更好地把事情完成。
"
"1.双方が対応し合う。互いの
-经过自我介绍,我们同学之间增加了~的了解。
自己紹介を通して、私たち生徒は、お互いの理解を深めてきた。
-我们应该~信任,这样才能更好地把事情完成。
私たちは、お互いに信頼しあわなければならない。信頼しあってこそ、物事をよりよく完遂させられるのだ。
"
-经过自我介绍,我们同学之间增加了~的了解。
自己紹介を通して、私たち生徒は、お互いの理解を深めてきた。
-我们应该~信任,这样才能更好地把事情完成。
私たちは、お互いに信頼しあわなければならない。信頼しあってこそ、物事をよりよく完遂させられるのだ。
"
"1. 양측이 대응하는, 피차지간의
-经过自我介绍,我们同学之间增加了~的了解。
-자기소개를 통해서 우리는 서로간에 이해도를 높일 수 있었다.
-我们应该~信任,这样才能更好地把事情完成。
-우리는 서로 믿어야만 일을 잘할 수 있다.
"
-经过自我介绍,我们同学之间增加了~的了解。
-자기소개를 통해서 우리는 서로간에 이해도를 높일 수 있었다.
-我们应该~信任,这样才能更好地把事情完成。
-우리는 서로 믿어야만 일을 잘할 수 있다.
"
日本
"<名詞>
①双方の側から相手にはたらきかけること。たがい。
-「相互作用」
-「両者の相互理解が前提です」
②かわるがわる。
-「役割を相互に担当する」
"
①双方の側から相手にはたらきかけること。たがい。
-「相互作用」
-「両者の相互理解が前提です」
②かわるがわる。
-「役割を相互に担当する」
"
"①双方各向对方作用。彼此。
-「相互作用」-“相互作用”-「両者の―理解が前提です」-“双方的相互理解是前提”
②轮流。
-「役割を相互に担当する」-“交替承担职责”
"
-「相互作用」-“相互作用”-「両者の―理解が前提です」-“双方的相互理解是前提”
②轮流。
-「役割を相互に担当する」-“交替承担职责”
"
"①쌍방이 상대방에게 작용함. 서로.
-「相互作用」
-「상호 작용」
-「両者の―理解が前提です」
-「양자의 상호 이해가 전제입니다」
②번갈아.
-「役割を相互に担当する」
-「역할을 번갈아 담당하다」
"
-「相互作用」
-「상호 작용」
-「両者の―理解が前提です」
-「양자의 상호 이해가 전제입니다」
②번갈아.
-「役割を相互に担当する」
-「역할을 번갈아 담당하다」
"
韓国
"「명사」
1. 상대가 되는 이쪽과 저쪽 모두.
- 상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.
[Ⅱ]「부사」
2. 상대가 되는 이쪽과 저쪽이 함께.
- 남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.
"
1. 상대가 되는 이쪽과 저쪽 모두.
- 상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.
[Ⅱ]「부사」
2. 상대가 되는 이쪽과 저쪽이 함께.
- 남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.
"
"<名詞>
1.相手になるこちら側とあちら側の両方。
-상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.
-互いの関心事について意見交換を行う。
(直訳:相互の関心事について意見交換を行う。)
<副詞>
2.相手になるこちら側とあちら側が一緒に。
-남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.
-南北の統一のためには相互に頻繁な対話と交流が必要だ。
"
1.相手になるこちら側とあちら側の両方。
-상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.
-互いの関心事について意見交換を行う。
(直訳:相互の関心事について意見交換を行う。)
<副詞>
2.相手になるこちら側とあちら側が一緒に。
-남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.
-南北の統一のためには相互に頻繁な対話と交流が必要だ。
"
"1.<名词>互相成为对方的双方。
-상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.-关于相互关心的话题,交换了各自的意见。
2.<副词>-互相成为对方的双方。
-남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.-为了实现南北统一,必须促进相互之间频繁对话与交流。
"
-상호 관심사에 대해 의견을 교환하다.-关于相互关心的话题,交换了各自的意见。
2.<副词>-互相成为对方的双方。
-남북한의 통일을 위해서는 상호 빈번한 대화와 교류가 필요하다.-为了实现南北统一,必须促进相互之间频繁对话与交流。
"