中国
"1.<名词>有条理、不混乱的状况。特指符合社会规范化的状态。
- 请遵守排队秩序,不要乱插队。
- 他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂秩序,受到了老师的批评。"
- 请遵守排队秩序,不要乱插队。
- 他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂秩序,受到了老师的批评。"
"1.筋道が通っていて、整然とした状況。
-在这次会议中,他负责维持会场的~。
今回の会議では、彼が会場の秩序維持を担当している。
-请遵守排队~,不要乱插队。
行列の秩序を守ってください。勝手に割り込みをしないでください。
-列に並ぶ際の秩序を守りましょう。
2.特に社会の規範に適合している状態を指す。
-他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂~,受到了老师的批评。
彼はいつも授業中大騒ぎをして、授業の秩序をかき乱すので、先生から批判を受けた。
-这次台风严重破坏了这座城市的交通~。
今回の台風はこの都市の交通秩序を大きく損なわせた。
"
-在这次会议中,他负责维持会场的~。
今回の会議では、彼が会場の秩序維持を担当している。
-请遵守排队~,不要乱插队。
行列の秩序を守ってください。勝手に割り込みをしないでください。
-列に並ぶ際の秩序を守りましょう。
2.特に社会の規範に適合している状態を指す。
-他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂~,受到了老师的批评。
彼はいつも授業中大騒ぎをして、授業の秩序をかき乱すので、先生から批判を受けた。
-这次台风严重破坏了这座城市的交通~。
今回の台風はこの都市の交通秩序を大きく損なわせた。
"
"1. 질서 있고, 혼란스럽지 않은 상황.
-在这次会议中,他负责维持会场的~。
-이번 회의에서 그는 회의장의 질서 유지를 책임진다.
-请遵守排队~,不要乱插队。
-줄을 서고 질서를 준수해 주십시오.
2. 특히 사회 규범화된 상태에 부합함.
-他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂~,受到了老师的批评。
-그는 항상 교실에서 소란을 피우며 교실의 질서를 어지럽혀 선생님에게 혼이 났다.
-这次台风严重破坏了这座城市的交通~。
-이번 태풍은 이 도시의 교통 질서를 심각하게 파괴하였다."
-在这次会议中,他负责维持会场的~。
-이번 회의에서 그는 회의장의 질서 유지를 책임진다.
-请遵守排队~,不要乱插队。
-줄을 서고 질서를 준수해 주십시오.
2. 특히 사회 규범화된 상태에 부합함.
-他总是在课堂上大吵大闹,扰乱课堂~,受到了老师的批评。
-그는 항상 교실에서 소란을 피우며 교실의 질서를 어지럽혀 선생님에게 혼이 났다.
-这次台风严重破坏了这座城市的交通~。
-이번 태풍은 이 도시의 교통 질서를 심각하게 파괴하였다."
日本
"<名詞>
①物事の正しい順序。特に、社会を整った状態に保つための決まり。
-「秩序を確立する」
-「社会の秩序が乱れる」"
①物事の正しい順序。特に、社会を整った状態に保つための決まり。
-「秩序を確立する」
-「社会の秩序が乱れる」"
"①事物的正确顺序。特指使社会井然有序的规范。
-「秩序を確立する」-“确立秩序”
-「社会の秩序が乱れる」-“社会秩序混乱”
"
-「秩序を確立する」-“确立秩序”
-「社会の秩序が乱れる」-“社会秩序混乱”
"
"①사물의 올바른 순서. 특히 사회를 정돈된 상태로 유지하기 위한 규칙.
-「秩序を確立する」
-「질서를 확립하다」
-「社会の秩序が乱れる」
-「사회 질서가 문란해지다」"
-「秩序を確立する」
-「질서를 확립하다」
-「社会の秩序が乱れる」
-「사회 질서가 문란해지다」"