中国
"1.<动词>凝结在一起。泛指人或事物之间发生密切联系。
- 美学必须结合文艺作品来研究。
2.<动词>指结为夫妻。
- 今天是这对的新人结合的喜庆日子。
"
- 美学必须结合文艺作品来研究。
2.<动词>指结为夫妻。
- 今天是这对的新人结合的喜庆日子。
"
"1.結び付いて一つになる。人や事物の間に発生する密接な関係を広く指す。
-美学必须~文艺作品来研究。-美学は必ず文芸作品と結び付けて研究するべきである。
*ここでの「美学」は、学問の一分野か、美的価値の思考か
2.結婚して夫婦となることを指す。
-今天这对的新人~的喜庆日子。
今日はこの新郎新婦が一緒になる喜ばしい日である。
"
-美学必须~文艺作品来研究。-美学は必ず文芸作品と結び付けて研究するべきである。
*ここでの「美学」は、学問の一分野か、美的価値の思考か
2.結婚して夫婦となることを指す。
-今天这对的新人~的喜庆日子。
今日はこの新郎新婦が一緒になる喜ばしい日である。
"
"1. 한데 엉기어 뭉치다. 사람 또는 사물 사이에 밀접한 연계가 생기는 것을 넓게 가리킴.
-美学必须~文艺作品来研究。
-미학은 반드시 문학작품과 결합해서 연구해야 한다.
2. 결혼해서 부부가 되는 것을 가리킴.
-今天是这对的新人~的喜庆日子。
-오늘은 이 새로운 한 쌍이 부부가 되는 기쁜 날입니다.
"
-美学必须~文艺作品来研究。
-미학은 반드시 문학작품과 결합해서 연구해야 한다.
2. 결혼해서 부부가 되는 것을 가리킴.
-今天是这对的新人~的喜庆日子。
-오늘은 이 새로운 한 쌍이 부부가 되는 기쁜 날입니다.
"
日本
"<名詞>
①結びつくこと。複数の物が一つになること。
-「機械の結合部分にゆるみがあった」
-「2つの語が結合して新しい言葉になった」
"
①結びつくこと。複数の物が一つになること。
-「機械の結合部分にゆるみがあった」
-「2つの語が結合して新しい言葉になった」
"
"①合为一体。几个事物合成一个整体。
-「機械の結合部分」-“机器的连接部分”
"
-「機械の結合部分」-“机器的连接部分”
"
"①이어짐. 여러 개의 사물이 하나가 됨.
-「機械の結合部分」
-「기계의 결합 부분」
"
-「機械の結合部分」
-「기계의 결합 부분」
"
韓国
"「명사」
1. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 됨.
- 물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 되다.
- 원자들이 결합하면 분자를 형성한다.
「동사」
3. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 되다.
- 언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫
"
1. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 됨.
- 물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.
「동사」
+하다 / +되다
2. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 되다.
- 원자들이 결합하면 분자를 형성한다.
「동사」
3. 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 하나가 되다.
- 언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫
"
"<名詞>
1.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになること。
-물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.
-水は酸素と水素の結合によって作られる。
<動詞>
2.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになる。
-원자들이 결합하면 분자를 형성한다.
-原子が結合すると分子を形成する。
3.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになる。
-언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫
-いつか二人が夫婦としてつながればいいんだが、あえてそこまでは望まない。≪李炳注、智異山≫
(直訳:いつか二人が夫婦として結合すればいいんだが、あえてそこまでは望まない。≪李炳注、智異山)
"
1.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになること。
-물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.
-水は酸素と水素の結合によって作られる。
<動詞>
2.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになる。
-원자들이 결합하면 분자를 형성한다.
-原子が結合すると分子を形成する。
3.二つ以上の事物や人が互いに関係を結び、一つになる。
-언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫
-いつか二人が夫婦としてつながればいいんだが、あえてそこまでは望まない。≪李炳注、智異山≫
(直訳:いつか二人が夫婦として結合すればいいんだが、あえてそこまでは望まない。≪李炳注、智異山)
"
"1.<名词>两个以上事物或人之间保持相互关系,成为整体。
-물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.-水是氧气和氢气的结合产物。
2.결합-하다-<动词>-位于【(…과)】【…을 (…과)】【…을 …에】(当不出现‘…과’时,表示多个的词汇将成为主语或宾语。)之后,表示两个以上事物或人建立相互关系,成为整体。
-원자들이 결합하면 분자를 형성한다.-原子结合成分子。
3.결합-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示两个以上事物或人相互建立关系,形成一体。
-언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫-如果哪一天结为夫妻自然是好事情,但也不会执意奢望。摘自《智异山》,李炳注著
"
-물은 산소와 수소의 결합으로 이루어진다.-水是氧气和氢气的结合产物。
2.결합-하다-<动词>-位于【(…과)】【…을 (…과)】【…을 …에】(当不出现‘…과’时,表示多个的词汇将成为主语或宾语。)之后,表示两个以上事物或人建立相互关系,成为整体。
-원자들이 결합하면 분자를 형성한다.-原子结合成分子。
3.결합-되다-<动词>-位于【(…과)】(当句子中不出现‘…과’时,表示多人的词将成为句子中的主语)之后,表示两个以上事物或人相互建立关系,形成一体。
-언젠가 둘이 부부로서 결합되면 좋겠지만 그것까진 굳이 바라지 않는다.≪이병주, 지리산≫-如果哪一天结为夫妻自然是好事情,但也不会执意奢望。摘自《智异山》,李炳注著
"