Meaning of:

继续/継続/繼續

(Ranking : 513/658)

中国

继续

  • yuánliào
"1.<动词>连续。
- 虽然开始下起了小雨但是比赛仍在继续进行。
"
"1.<動詞> 連続する、途切れない。
-比赛还在~。
試合はまだ続いている。
2.<名詞> ある事柄と連続関係にある別の事柄を指す。
-中国革命是十月革命的~。
-中国共産党による革命は十月革命の続きである。
"
"1. 「동사」연속하다, 끊이지 않다.
-比赛还在~。
-시합이 아직도 계속되고 있다.
2. 「명사」어떤 일과 연속 관계가 있는 또다른 일을 가리킴.
-中国革命是十月革命的~。
-중국 혁명은 10월 혁명의 연장선이다.
"

日本

継続

  • けいぞく
  • keizoku
"<名詞>
①それまでの状態が続くこと。また、続けること。
-「何事も継続が大切だ」
-「話し合いを継続する」
-「永年の継続的な研究が実る」
"
①保持之前的状态。或使其保持下去。
-「話し合いを継続する」-“继续商谈”-「永年の継続的な研究が実る」-“长年连续的研究有了成果”
"①기존의 상태가 지속되는 것. 또는 지속하는 것.
-「話し合いを継続する」
-「논의를 계속하다」
-「永年の継続的な研究が実る」
-「오랜 지속적인 연구가 결실을 맺다」
"

韓国

繼續

  • 계속
  • gyesok
"「명사」
1. 끊이지 않고 이어 나감.
2. 끊어졌던 행위나 상태를 다시 이어 나감.
- 오늘 강의는 지난 강의의 계속이다.
[Ⅱ]「부사」
3. 끊이지 않고 잇따라.
- 인구가 계속 감소되는 추세에 있다.
「동사」
+하다 / +되다
4. 끊지 않고 이어 나가다.
- 민중은 끈질긴 항쟁을 계속했다.
5. 끊었던 행위나 상태를 다시 이어 나가다.
- 비가 그친 뒤 시합을 계속하자.
「동사」
6. 끊이지 않고 이어져 나가다.
- 그렇게 시작된 그날의 토론은 밤이 깊도록 계속되었다.≪이문열, 영웅시대≫
7. 끊어졌던 행위나 상태가 다시 이어져 나가다.
- 지난 밤의 악몽이 오늘 밤에도 계속되었다.
"
"<名詞>
1.途切れることなく続けること。
2.途切れていた行為や状態を再び続けていくこと。
-오늘 강의는 지난 강의의 계속이다.
-今日の講義は前回の講義の続きだ。
(直訳:今日の講義は前回の講義の継続だ。)
<副詞>
3.途切れることなく続く。
-인구가 계속 감소되는 추세에 있다.
-人口が継続して減少する傾向にある。
<動詞>
4.途切れることなく続ける。
-민중은 끈질긴 항쟁을 계속했다.
-民衆は粘り強い抗争を継続させた。
5.途切れていた行為や状態を再び続けていく。
-비가 그친 뒤 시합을 계속하자.
-雨が止んだら試合を続けよう。
(直訳:雨が止んだら試合を継続しよう。)
6.途切れることなく続く。
-그렇게 시작된 그날의 토론은 밤이 깊도록 계속되었다.≪이문열, 영웅시대≫
-そのようにして始まったあの日の討論は夜が更けるまで続いた。≪李文烈、英雄の時代≫
(直訳:そのようにして始まったあの日の討論は夜が更けるまで継続された。≪李文烈、英雄の時代))
7.途切れていた行為や状態が再び続く。
-지난 밤의 악몽이 오늘 밤에도 계속되었다.
-昨夜の悪夢が今夜も続いた。
(直訳:昨夜の悪夢が今夜も継続された。)
"
"1.<名词>没有间断,延续下去。-将原本停止的行为或状态重新延续下去。
-오늘 강의는 지난 강의의 계속이다.-今天讲课将继续上次课进行。
2.<副词>-不间断而连续下来。
-인구가 계속 감소되는 추세에 있다.-人口数呈现出继续下降趋势。
3.계속-하다-<动词>-位于【…을】之后,表示不间断而延续下去。
-민중은 끈질긴 항쟁을 계속했다.-民众继续展开了坚持不懈的抗争。
4.将原本停止的行为或状态继续延续下去。
-비가 그친 뒤 시합을 계속하자.-等雨停下来之后,继续比赛吧。
5.계속-되다-<动词>-不间断而延续下去。
-그렇게 시작된 그날의 토론은 밤이 깊도록 계속되었다.≪이문열, 영웅시대≫-在不经意中开始的讨论一直延续到深夜。摘自《英雄时代》,李文烈著
6.原本停止的行为或状态继续延续下去。
-지난 밤의 악몽이 오늘 밤에도 계속되었다.-今晚又继续了前一天晚上做过的噩梦。
"
Translate All Close