Meaning of:

表现/表現/表現

(Ranking : 79/658)

中国

表现

  • biǎoxiàn
1.<动词>表示出来;显现出来。
- 他在学校里表现很好。
2.<动词>故意显出自己的长处。
- 这人爱表现,还要抢功劳。
3.<名词>指表示出来的行为、作风或言论等等。
- 在这次运动会中,他的表现十分突出。
<動詞>
1.示す、示される
-他在学校里表现很好。
-彼は学校での態度が良い。
2.自分のことをわざと顕示する(大袈裟な部分を含む)
-这人爱表现,还要抢功劳。
-この人は自己顕示が好きで、また手柄を横取りしたがる。
1. 「동사」나타내다
-他在学校里~很好。
-그는 학교에서 품행이 매우 좋다.
2.「동사」 일부러 자신을 나타내다(과장의 느낌 포함)
-这人爱~,还要抢功劳。
-이 사람은 허세가 많고 공로를 가로채려고까지 한다.
3. 「명사」

日本

表現

  • ひょうげん
  • hyougen
<名詞>
①精神的なものを、表情・身振り・言語・文字・色・音・形などで表すこと。また、表されたもの。
-「ペンを表現の武器とする」
-「感情を具体的に表現する」
-「心の内を思わせる表現だ」
①把精神层面的东西,通过表情、肢体语言、语言、文字、颜色、声音、形状等表达出来。或者指被表达出来的事物。
「ペンを―の武器とする」-“把笔当作表达的武器”
「感情を具体的に―する」-“具体表达感情”"
<명사>
①정신적인 것을 표정, 몸짓, 언어, 문자, 색, 소리, 형태 등으로 나타냄. 또는 나타낸 것.
-「ペンを―の武器とする」
-「펜을 표현의 무기로 삼다」
-「感情を具体的に―する」
-「감정을 구체적으로 표현하다」

韓国

表現

  • 표현
  • pyohyeon
「명사」
1. 생각이나 느낌 따위를 언어나 몸짓 따위의 형상으로 드러내어 나타냄.
- 그 학생은 선생님에 대한 감사의 표현으로 자그마한 선물을 드렸다.
2. 눈앞에 나타나 보이는 사물의 이러저러한 모양과 상태.
「동사」
+하다 / +되다
3. 생각이나 느낌 따위를 언어나 몸짓 따위의 형상으로 드러내어 나타내다.
- 그는 자신의 의사를 분명하게 표현할 줄 안다.
「동사」
4. 생각이나 느낌 따위가 언어나 몸짓 따위의 형상으로 드러나 나타내어지다.
- 자신이 성실하지 못하다는 식으로 표현되는 것을 좋아할 사람은 아무도 없다.
<名詞>
1.考えや感じなどを言語や身振りなどの形で表して示すこと。
-그 학생은 선생님에 대한 감사의 표현으로 자그마한 선물을 드렸다.
-その生徒は先生への感謝の表現としてささやかなプレゼントを用意した。
2.目の前に現れる事物の様々な形や状態。

<動詞>
3.考えや感じなどを言語や身振りなどの形で表して示す。
-그는 자신의 의사를 분명하게 표현할 줄 안다.
-彼は自分の意思を明確に表現することができる。
4.考えや感じなどが言語や身振りなどの形で表れ、示される。
-자신이 성실하지 못하다는 식으로 표현되는 것을 좋아할 사람은 아무도 없다.
-自分が不真面目だと表現されることを好む人は誰もいない。
(意訳:自分が不真面目だと言われることを好む人は誰もいない。)
1.<名词>-用语言或肢体动作将自己的想法或感受等呈现出来。
그 학생은 선생님에 대한 감사의 표현으로 자그마한 선물을 드렸다.-那位学生为了向老师表示谢意,准备了小小礼物。
2.出现在眼前的某种事物的各种形状和样态。-표현-하다-<动词>-位于【…을】、【…을 …으로】、【…을 -고】等之后,用语言或肢体表现出某种想法或感受。
그는 자신의 의사를 분명하게 표현할 줄 안다.
他懂得清晰地表明自己的想法。
3.표현-되다-<动词>-与【…으로】【-고】结合使用,通过语言或肢体表达某种想法或感受。
자신이 성실하지 못하다는 식으로 표현되는 것을 좋아할 사람은 아무도 없다.-没有人能够承受别人将自己描述成不诚实的人。
Translate All Close