中国
"1.<动词>阅读书籍;诵读书籍。
- 教室里传出了学生们读书的声音。
2.<动词>上学;学习功课。
- 他读书很刻苦,最后考上了重点大学。
- 你家孩子读书真厉害,每次都拿全班第一。
"
- 教室里传出了学生们读书的声音。
2.<动词>上学;学习功课。
- 他读书很刻苦,最后考上了重点大学。
- 你家孩子读书真厉害,每次都拿全班第一。
"
"1.書籍を閲読する。朗読する。
-教室里传出了学生们~的声音。
教室の中から学生たちが本を朗読する声が聞こえてきた。
-我今天准备在图书馆~。-私は今日図書館で本を読むつもりだ。
2.授業を受けて勉強する
-他~很刻苦,最后考上了重点大学。
-彼は骨身を惜しまず勉強をし、最終的には重点大学(中華人民共和国政府によって認定され予算などの面で優遇される高等教育機関)に合格した。
-你家孩子~真厉害,每次都拿全班第一。
-お宅のお子さんは勉強が本当によくできますね、いつもクラスで一番をとりますね。
-TRANSLATION MISSING
-他到了~的年龄。
-TRANSLATION MISSING
-因为家里太穷,他很早就辍学不~。
-TRANSLATION MISSING
"
-教室里传出了学生们~的声音。
教室の中から学生たちが本を朗読する声が聞こえてきた。
-我今天准备在图书馆~。-私は今日図書館で本を読むつもりだ。
2.授業を受けて勉強する
-他~很刻苦,最后考上了重点大学。
-彼は骨身を惜しまず勉強をし、最終的には重点大学(中華人民共和国政府によって認定され予算などの面で優遇される高等教育機関)に合格した。
-你家孩子~真厉害,每次都拿全班第一。
-お宅のお子さんは勉強が本当によくできますね、いつもクラスで一番をとりますね。
-TRANSLATION MISSING
-他到了~的年龄。
-TRANSLATION MISSING
-因为家里太穷,他很早就辍学不~。
-TRANSLATION MISSING
"
"1. 책을 읽다, 책을 소리내어 읽다.
-教室里传出了学生们~的声音。
-교실 안에서는 학생들의 책 읽는 소리가 전해져왔다.
-我今天准备在图书馆~。
-나는 오늘 도서관에서 책을 읽을 생각이다.
2. 공부하다
-他~很刻苦,最后考上了重点大学。
-그는 열심히 공부해서 나중에 주요대학에 합격했다.
-你家孩子~真厉害,每次都拿全班第一。
-당신 아이는 공부를 정말 잘하는 군요. 매번 반에서 1등을 하다니.
3. 등교하다, 학교에 다니다.
-他到了~的年龄。
-그는 학교에 들어갈 나이가 되었다.
-因为家里太穷,他很早就辍学不~。
-집이 너무 가난해서 그는 일찌감치 학교를 그만 두었다.
"
-教室里传出了学生们~的声音。
-교실 안에서는 학생들의 책 읽는 소리가 전해져왔다.
-我今天准备在图书馆~。
-나는 오늘 도서관에서 책을 읽을 생각이다.
2. 공부하다
-他~很刻苦,最后考上了重点大学。
-그는 열심히 공부해서 나중에 주요대학에 합격했다.
-你家孩子~真厉害,每次都拿全班第一。
-당신 아이는 공부를 정말 잘하는 군요. 매번 반에서 1등을 하다니.
3. 등교하다, 학교에 다니다.
-他到了~的年龄。
-그는 학교에 들어갈 나이가 되었다.
-因为家里太穷,他很早就辍学不~。
-집이 너무 가난해서 그는 일찌감치 학교를 그만 두었다.
"
日本
"<名詞>
①書物を読むこと。本を読むこと。
-「読書をする習慣を身につけさせる」
-「彼女は読書家だ」
"
①書物を読むこと。本を読むこと。
-「読書をする習慣を身につけさせる」
-「彼女は読書家だ」
"
"①阅读书籍。看书。
-「読書をする」-“读书”
-「読書感想文」-“读后感”
"
-「読書をする」-“读书”
-「読書感想文」-“读后感”
"
"①서책을 읽음. 책을 읽음.
-「読書をする」
-「독서를 하다」
-「読書感想文」
-「독서 감상문」
"
-「読書をする」
-「독서를 하다」
-「読書感想文」
-「독서 감상문」
"