中国
1.<动词>觉得合适而利用;选用。
- 对方公司最终采用了我们的方案。
- 对方公司最终采用了我们的方案。
<動詞>
1.適当であると認め使用する
-对方公司最终采用了我们的方案。
相手方の会社は最終的に我々のプランを採用した。
1.適当であると認め使用する
-对方公司最终采用了我们的方案。
相手方の会社は最終的に我々のプランを採用した。
1. 「동사」적합하다고 판단하여 사용하다.
-对方公司最终~了我们的方案。
-상대방 회사는 최종적으로 우리의 방안을 채택하였다.
-对方公司最终~了我们的方案。
-상대방 회사는 최종적으로 우리의 방안을 채택하였다.
日本
<名詞>
①意見や方法などを、適当なものとしてとり上げて用いること。
-「企画を採用する」
-「新制度は採用が見送られた」
②人を雇うこと。
-「会社の採用試験を受ける」
-「採用は若干名だ」
①意見や方法などを、適当なものとしてとり上げて用いること。
-「企画を採用する」
-「新制度は採用が見送られた」
②人を雇うこと。
-「会社の採用試験を受ける」
-「採用は若干名だ」
①认为某些意见或方法适当而进行使用。
「企画を採用する」-“采用策划”
②雇用人。
「採用通知」-*“录用通知”
「企画を採用する」-“采用策划”
②雇用人。
「採用通知」-*“录用通知”
<명사>
①의견이나 방법 등을 적당한 것으로서 채택해 이용함.
-「企画を採用する」
-「기획을 채택하다」
②사람을 고용함.
-「採用通知」
-「채용 통지」
①의견이나 방법 등을 적당한 것으로서 채택해 이용함.
-「企画を採用する」
-「기획을 채택하다」
②사람을 고용함.
-「採用通知」
-「채용 통지」
韓国
「명사」
1. 사람을 골라서 씀.
- 우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.
2. 어떤 의견, 방안 등을 고르거나 받아들여서 씀.
- 이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 사람을 골라서 쓰다.
- 원장은 새로운 강사를 채용했다.
4. 어떤 의견, 방안 등을 고르거나 받아들여서 쓰다.
- 그 공장은 무인 생산 방식을 채용했다.
「동사」
5. 사람이 골라져서 쓰이다.
- 그는 금년 정월에 공공 기업에 신입 사원으로 채용되어 본사에서 근무하게 되었다.
6. 어떤 의견, 방안 등이 골라지거나 받아들여져서 쓰이다.
- 반대가 많아서 그 의견은 채용되지 못했다.
1. 사람을 골라서 씀.
- 우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.
2. 어떤 의견, 방안 등을 고르거나 받아들여서 씀.
- 이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.
「동사」
+하다 / +되다
3. 사람을 골라서 쓰다.
- 원장은 새로운 강사를 채용했다.
4. 어떤 의견, 방안 등을 고르거나 받아들여서 쓰다.
- 그 공장은 무인 생산 방식을 채용했다.
「동사」
5. 사람이 골라져서 쓰이다.
- 그는 금년 정월에 공공 기업에 신입 사원으로 채용되어 본사에서 근무하게 되었다.
6. 어떤 의견, 방안 등이 골라지거나 받아들여져서 쓰이다.
- 반대가 많아서 그 의견은 채용되지 못했다.
<名詞>
1.人を選んで使うこと。
-우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.
-私たちの会社は採用において、同じ出身校かどうかや学歴などより、創造力や業務遂行能力を重視する。
2.ある意見や方策などを選んだり受け入れたりして使うこと。
-이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.
-この作品では寓話の採用が効果的だ。
<動詞>
3. 人を選んで使う。
- 원장은 새로운 강사를 채용했다.
院長は新しい講師を採用した。
4. ある意見、方案などを選んだり受け入れたりして使う。
- 그 공장은 무인 생산 방식을 채용했다.
-その工場は無人生産方式を採用した。
5.人が選ばれて使われる。
- 그는 금년 정월에 공공 기업에 신입 사원으로 채용되어 본사에서 근무하게 되었다.
彼は今年の正月に公共企業に新入社員として採用され、本社で勤務することになった。
6.ある意見、方案などが選ばれたり、受け入れられたりして使われる。
- 반대가 많아서 그 의견은 채용되지 못했다.
- 反対が多くてその意見は採用されなかった。
1.人を選んで使うこと。
-우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.
-私たちの会社は採用において、同じ出身校かどうかや学歴などより、創造力や業務遂行能力を重視する。
2.ある意見や方策などを選んだり受け入れたりして使うこと。
-이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.
-この作品では寓話の採用が効果的だ。
<動詞>
3. 人を選んで使う。
- 원장은 새로운 강사를 채용했다.
院長は新しい講師を採用した。
4. ある意見、方案などを選んだり受け入れたりして使う。
- 그 공장은 무인 생산 방식을 채용했다.
-その工場は無人生産方式を採用した。
5.人が選ばれて使われる。
- 그는 금년 정월에 공공 기업에 신입 사원으로 채용되어 본사에서 근무하게 되었다.
彼は今年の正月に公共企業に新入社員として採用され、本社で勤務することになった。
6.ある意見、方案などが選ばれたり、受け入れられたりして使われる。
- 반대가 많아서 그 의견은 채용되지 못했다.
- 反対が多くてその意見は採用されなかった。
<名词>1.挑选并使用人。
우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.-与学术研究或学历相比,我们公司聘用人才时更注重创意与业务执行能力。
2.挑选或接受某种意见和方案等。
이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.-在本作品中采用寓言方式比较有效。
우리 회사는 채용에서 학연이나 학력보다 창의성과 업무 수행 능력을 중시한다.-与学术研究或学历相比,我们公司聘用人才时更注重创意与业务执行能力。
2.挑选或接受某种意见和方案等。
이 작품에서는 우화의 채용이 효과적이다.-在本作品中采用寓言方式比较有效。