中国
1.<形容词>不同寻常。
- 非常时期,就要采用非常办法。
2.<副词>很,十分。
- 他是个非常靠谱的人。
- 非常时期,就要采用非常办法。
2.<副词>很,十分。
- 他是个非常靠谱的人。
<形容詞>
1.特別な、特殊な
-非常时期,就要采用非常办法。
-非常時には、非常手段をとる。
<形容詞>
2.十分に。とりわけ
-他非常靠谱。
-彼はとりわけ頼りになる。
1.特別な、特殊な
-非常时期,就要采用非常办法。
-非常時には、非常手段をとる。
<形容詞>
2.十分に。とりわけ
-他非常靠谱。
-彼はとりわけ頼りになる。
1. 「형용사」특별한, 특수한
-~时期,就要采用~办法。
-특수한 시기에는 특수한 방법을 택해야 한다.
2. 「부사」매우, 특별히
-他~靠谱。
-그는 매우 믿음직스럽다.
-~时期,就要采用~办法。
-특수한 시기에는 특수한 방법을 택해야 한다.
2. 「부사」매우, 특별히
-他~靠谱。
-그는 매우 믿음직스럽다.
日本
<名詞>
①思いがけない異常なこと。普通でないこと。
-「非常事態に備える」
-「非常を伝えるサイレンの音」
<形容動詞>
②程度がはなはだしいさま。
-「非常な寒さが続く」
-「休日は利用者が非常に多い」
①思いがけない異常なこと。普通でないこと。
-「非常事態に備える」
-「非常を伝えるサイレンの音」
<形容動詞>
②程度がはなはだしいさま。
-「非常な寒さが続く」
-「休日は利用者が非常に多い」
①形容程度很甚。
「非常な寒さ」-“非常寒冷”
②意想不到的异常情况。不普通。
「非常の事態」-“非常事态”
「非常な寒さ」-“非常寒冷”
②意想不到的异常情况。不普通。
「非常の事態」-“非常事态”
<명사>
①정도가 심한 모양.
-「非常な寒さ」
-「엄청난 추위」
<형용동사>
②뜻밖의 이상한 일. 보통이 아님.
-「非常の事態」
-「비상 사태」
①정도가 심한 모양.
-「非常な寒さ」
-「엄청난 추위」
<형용동사>
②뜻밖의 이상한 일. 보통이 아님.
-「非常の事態」
-「비상 사태」
韓国
「명사」
1. 뜻밖의 긴급한 사태. 또는 이에 대응하기 위하여 신속히 내려지는 명령.
- 비상이 걸리다.
2. 예사롭지 아니함.
3. 평범하지 아니하고 뛰어남.
「부사」
+히
4. 예사롭지 아니하게.
- 비상히 곤란한 문제가 또 생겼다
5. 평범하지 아니하고 뛰어나게.
- 그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
「형용사」
+하다
6. 예사롭지 아니하다.
- 각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
7. 평범하지 아니하고 뛰어나다.
- 그는 재주가 비상하다.
1. 뜻밖의 긴급한 사태. 또는 이에 대응하기 위하여 신속히 내려지는 명령.
- 비상이 걸리다.
2. 예사롭지 아니함.
3. 평범하지 아니하고 뛰어남.
「부사」
+히
4. 예사롭지 아니하게.
- 비상히 곤란한 문제가 또 생겼다
5. 평범하지 아니하고 뛰어나게.
- 그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
「형용사」
+하다
6. 예사롭지 아니하다.
- 각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
7. 평범하지 아니하고 뛰어나다.
- 그는 재주가 비상하다.
<名詞>
1.思いがけない緊急の事態。またはこれに対応するため迅速に下される命令。
-- 비상이 걸리다.
2.尋常でないこと。
3. 平凡でなく優れていること。
<副詞>
4. 尋常でない
-정진의 모친은 가만히 생각한즉 비상히 곤란한 문제가 또 생겼는 고로 어찌할 줄 모르고 어름어름 대답하여 보냈는데….≪최찬식, 금강문≫
-ジョンジンの母はよく考えたら非常に困った問題がまた起きたため、どうすることもできず、適当に答えて帰したが…。≪崔瓚植、金剛門≫
(意訳:ジョンジンの母はよく考えたらこれまた厄介なことになったため、どうすることもできず、適当に答えて帰したが…。≪崔瓚植、金剛門) )
5.平凡でなく優れている。
-그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
-あの背広を着た男と朝鮮の服を着た婦人は、相当ずる賢く、知謀に富んだ人だった。≪李人稙、牧丹峯≫
(直訳:あの背広を着た男と朝鮮の服を着た婦人は、狐のようにずる賢く、非常に知謀に富んだ人だった。≪李人稙、牧丹峯) )
<形容詞>
6.尋常でない。
-각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
-各政党はその事件に非常に関心を持ち、事件の推移を見守っていた。
7.平凡でなく優れている。
-그는 재주가 비상하다.
-彼は非常に才能がある。
1.思いがけない緊急の事態。またはこれに対応するため迅速に下される命令。
-- 비상이 걸리다.
2.尋常でないこと。
3. 平凡でなく優れていること。
<副詞>
4. 尋常でない
-정진의 모친은 가만히 생각한즉 비상히 곤란한 문제가 또 생겼는 고로 어찌할 줄 모르고 어름어름 대답하여 보냈는데….≪최찬식, 금강문≫
-ジョンジンの母はよく考えたら非常に困った問題がまた起きたため、どうすることもできず、適当に答えて帰したが…。≪崔瓚植、金剛門≫
(意訳:ジョンジンの母はよく考えたらこれまた厄介なことになったため、どうすることもできず、適当に答えて帰したが…。≪崔瓚植、金剛門) )
5.平凡でなく優れている。
-그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
-あの背広を着た男と朝鮮の服を着た婦人は、相当ずる賢く、知謀に富んだ人だった。≪李人稙、牧丹峯≫
(直訳:あの背広を着た男と朝鮮の服を着た婦人は、狐のようにずる賢く、非常に知謀に富んだ人だった。≪李人稙、牧丹峯) )
<形容詞>
6.尋常でない。
-각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
-各政党はその事件に非常に関心を持ち、事件の推移を見守っていた。
7.平凡でなく優れている。
-그는 재주가 비상하다.
-彼は非常に才能がある。
1.<名词>-意外发生的紧急事态,或者为了应对紧急事态而迅速下达的指令。
야습대가 출발하자 곧 남은 대원들에게 비상 명령이 내렸다.≪이병주, 지리산≫-夜袭队出发之后,男队员们立即收到了紧急命令。摘自《智异山》,李炳注著-并不平常。-不平凡,非常出色。
2.비상-히-<副词>-并不一般。
정진의 모친은 가만히 생각한즉 비상히 곤란한 문제가 또 생겼는 고로 어찌할 줄 모르고 어름어름 대답하여 보냈는데….≪최찬식, 금강문≫-郑进母心里想着,又发生了非常棘手的问题,于是不知所措,模模糊糊作答,好不容易劝回了对方…。摘自《金刚门》,崔灿植著
3.不平凡的卓越。
그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
穿西服的男子和韩服装夫人均为计谋非常多的人。摘自《牡丹峰》,李人稙著
4.비상-하다-<形容词>-并不平凡。
각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
5.各政党非常关注事件,并关注着事件的事态变化。卓越而不平凡。
그는 재주가 비상하다.-他的才华非常高深。
야습대가 출발하자 곧 남은 대원들에게 비상 명령이 내렸다.≪이병주, 지리산≫-夜袭队出发之后,男队员们立即收到了紧急命令。摘自《智异山》,李炳注著-并不平常。-不平凡,非常出色。
2.비상-히-<副词>-并不一般。
정진의 모친은 가만히 생각한즉 비상히 곤란한 문제가 또 생겼는 고로 어찌할 줄 모르고 어름어름 대답하여 보냈는데….≪최찬식, 금강문≫-郑进母心里想着,又发生了非常棘手的问题,于是不知所措,模模糊糊作答,好不容易劝回了对方…。摘自《金刚门》,崔灿植著
3.不平凡的卓越。
그 양복 입은 남자와 조선 복색한 부인은 약기가 참새 굴레를 씌울 듯하고 꾀는 비상히 많은 사람이라.≪이인직, 모란봉≫
穿西服的男子和韩服装夫人均为计谋非常多的人。摘自《牡丹峰》,李人稙著
4.비상-하다-<形容词>-并不平凡。
각 정당은 그 사건에 비상한 관심을 가지고 사건의 추이를 지켜보고 있었다.
5.各政党非常关注事件,并关注着事件的事态变化。卓越而不平凡。
그는 재주가 비상하다.-他的才华非常高深。