今週のワード

計算/计算/計算

詳しい解釈

計算 (けいさん keisan)

<名詞>
1. 数量をはかり数えること。
-「人数を計算する」
-「計算が合わない」
2. 数学で、法則に従って数値を出すこと。
-「図形の斜線部の面積を計算する」
3. 結果や展開などを予測し、それを見越して計画を立てること。
-「何もかも計算通りに進んでいる」

计算 (jì suàn)

1. 企てる。
– 作出决定之前要在心里好好计算一番。
(決定を下す前に心の中でよく計画を練るべきである。)
2. 数や金額を見積もる。
-(群众)要求不要过秤,拿口袋计算。
(群衆は)秤にかけずに、袋を持って見積もるよう求めた。
3. 目論む。他人に損害を与える悪いことを密かに企てる。
– 任何一句话,在她听来都藏着阴谋和计算。
(一字一句に、彼女には陰謀とペテンが隠されているように聞こえた。)

計算 (계산 gyesan) 

<名詞>
1. 数を数えること。
– 그 은행원은 계산을 잘못하여 모자란 금액을 자기 월급으로 채웠다.
(その銀行員は計算を間違えたため、足りない金額を自分の月給で補った。)
2. 物事を予想したり、考慮したりすること。
– 비행시간을 계산에 넣고 여정을 짰다.
(飛行時間を計算に入れて旅程を組んだ。)
3. 対価を払うこと。
– 계산을 치르고 호텔을 떠났다.
(会計をしてホテルを離れた。)
(直訳:計算(勘定)を払ってホテルを離れた。)
4.自分に利害得失があるかどうかを勘定すること。
-계산에 밝다.-計算に明るい。
<動詞>
5. 数を数える。
-오늘 번 돈을 계산해 보았다.
-今日稼いだお金を計算してみた。
6. 物事を予想したり、考慮したりする。
– 계획을 세울 때에는 뜻하지 않은 사건도 계산해 두어야 한다.
(計画を立てるときは想定外の事態も計算に入れておかなければならない。)
7. 対価を払う。
– 그가 나가면서 식사비를 모두 계산했다.
(彼は帰り際に食事代をすべて計算して(払って)くれた。)
8. 自分に利害得失があるかどうかを勘定する。
– 그는 이것저것 계산하지 않고 한 길만 고집하는 우직한 사람이다.
(彼はあれこれ計算せず、一途に一つの道を行く愚直な人だ。)
9. 数が数えられる。
– 급식비에 우윳값까지 계산되었다.
(給食費として牛乳代まで支払われた。)
10. 物事が予想されたり、考慮されたりする。
– 지난번 후퇴는 적이 함정에 빠지도록 치밀하게 계산된 각본이었다.
(前回の後退は敵が罠に嵌まるように緻密に計算された脚本だった。)
11. 対価が払われる。
– 이 물건은 이미 계산된 것입니다.
(この商品はすでに会計済みです。)
(直訳:この商品はすでに計算(会計)済みです。)
12.自分に利害得失があるかどうかが勘定される。
– 이기적이고 계산된 사랑은 진정한 사랑이 아니다.
(利己的で計算された愛は本当の愛ではない。)