計算/计算/計算
자세한 해석
「명사」
1. 수를 헤아림.
– 그 은행원은 계산을 잘못하여 모자란 금액을 자기 월급으로 채웠다.
2. 어떤 일을 예상하거나 고려함.
– 비행시간을 계산에 넣고 여정을 짰다.
3. 값을 치름.
– 계산을 치르고 호텔을 떠났다.
4. 어떤 일이 자기에게 이해득실이 있는지 따짐.
– 계산에 밝다
「동사」
+하다 / +되다
5. 수를 헤아리다.
– 오늘 번 돈을 계산해 보았다.
6. 어떤 일을 예상하거나 고려하다.
– 계획을 세울 때에는 뜻하지 않은 사건도 계산해 두어야 한다.
7. 값을 치르다.
– 그가 나가면서 식사비를 모두 계산했다.
8. 어떤 일이 자기에게 이해득실이 있는지 따지다.
– 그는 이것저것 계산하지 않고 한 길만 고집하는 우직한 사람이다.
「동사」
9. 수가 헤아려지다.
– 급식비에 우윳값까지 계산되었다.
10. 어떤 일이 예상되거나 고려되다.
– 지난번 후퇴는 적이 함정에 빠지도록 치밀하게 계산된 각본이었다.
11. 값이 치러지다.
– 이 물건은 이미 계산된 것입니다.
12. 어떤 일이 자기에게 이해득실이 있는지 따져지다.
– 이기적이고 계산된 사랑은 진정한 사랑이 아니다.
1. 수량을 세는 것.
– 人数を計算する
(인원수를 계산하다)
– 計算が合わない
(계산이 맞지 않다)
2. 수학에서 법칙에 따라 수치를 냄.
– 図形の斜線部の面積を計算する
(도형의 빗금 친 부분의 면적을 계산하다)
3. 결과나 전개 등을 예측하여 이를 내다보고 계획을 세움.
– 計算ずく
(계산적)
1. 꾀하다
– 作出决定之前要在心里好好计算一番。
(결정을 하기 전에 마음 속으로 잘 계산해야 한다.)
2. 숫자를 정산하다
– 我们需要计算一下这次旅游一共花费多少钱。
(이 여행에 얼마나 돈이 들지 계산해 보아야 한다.)
3. 계산하다. 다른 사람의 나쁜 아이디어를 비밀리에 망가뜨리다
– 任何一句话,在她听来都藏着阴谋和计算。
(모든 말이 그녀에게는 음모를 감추고 있는 계산된 말 처럼 들렸다.)